Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La French nana, исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Olympia 1974, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 24.03.2016
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
La French nana(оригинал) |
Il y a des sujets qu’on n’devrait pas traiter |
Qu’il faudrait re-traiter, qu’on devrait mal traiter |
sans appuyer, je vais vous raconter ce qui m’est arrivé |
avec une danseuse qui m’invita un jour |
à venir faire un tour et même plusieurs, dans sa chambre d’amour. |
L'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana |
messieurs, mesdames, pardonnez-moi, mais j’ai attrapé ce soir là |
un rhume du genre qu’on ne dit pas |
l'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana. |
Pas la peine de me questionner, je n’vous dirai pas qui c'était |
j’suis peut-être vulgaire, mais j’suis discret. |
Y a des sujets qui présentent un danger |
vaut mieux pas s’allonger sur un mauvais sujet |
j’espère d’ailleurs que le public en choeur |
rejettera sur l’heure cette chanson honteuse |
n’empêche que depuis le jour qu’elle m’a dit bonjour |
elle court, elle court, la maladie d’amour. |
L'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana |
messieurs, mesdames, pardonnez-moi, mais j’ai attrapé ce soir là |
un rhume du genre qu’on ne dit pas |
l'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana. |
Pas la peine de me questionner, je n’vous dirai pas qui c'était |
j’suis peut-être vulgaire, mais j’suis discret. |
je peux seulement vous affirmer: |
qu’elle n'était pas fraîche, fraîche, fraîche, la french nana. |
Француженка(перевод) |
Есть темы, о которых нам не следует говорить |
К этому следует относиться повторно, к этому следует относиться плохо |
не нажимая, я расскажу тебе, что со мной было |
с танцовщицей, которая пригласила меня однажды |
приходить гулять и даже несколько, в его любовную комнату. |
Не была свежей, свежей, свежей француженка |
господа, дамы, простите меня, но я поймал в ту ночь |
холод невысказанного вида |
не свежая, свежая, свежая француженка. |
Не нужно меня спрашивать, я не скажу, кто это был |
Я могу быть вульгарной, но я осторожна. |
Есть предметы, представляющие опасность |
лучше не заморачиваться на плохой теме |
Я также надеюсь, что публика хором |
мгновенно отвергнет эту позорную песню |
Тем не менее, с того дня, как она поздоровалась со мной |
бежит, бежит, тоска по любви. |
Не была свежей, свежей, свежей француженка |
господа, дамы, простите меня, но я поймал в ту ночь |
холод невысказанного вида |
не свежая, свежая, свежая француженка. |
Не нужно меня спрашивать, я не скажу, кто это был |
Я могу быть вульгарной, но я осторожна. |
Я могу только сказать тебе: |
что она не была свежа, свежа, свежа, француженка. |