Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fiancée , исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Best of, в жанре ПопДата выпуска: 06.08.2015
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fiancée , исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Best of, в жанре ПопLa Fiancée La Fiancée(оригинал) | Невеста, невеста(перевод на русский) |
| Timidement, les yeux baissés, | Робко, опустив глаза, |
| Elle est venue la fiancée | Вошла она — невеста |
| Dedans l'appartement de l'homme, | В мужское жилище. |
| Elle est là pour lui faire plaisir | Она здесь, чтобы доставить ему удовольствие, |
| Et pour répondre à son désir, | Чтобы ответить на его желание. |
| Elle est là pour l'amour en somme. | Она здесь для любви. |
| - | - |
| Il lui a dit: "je t'aime, | Он ей сказал: "Я люблю тебя, |
| Viens donc chez moi", | Входи же ко мне!" |
| Elle lui a dit: "je t'aime" | Она ему сказала: "Я люблю тебя", |
| Et la voilà... | И вот... |
| - | - |
| Elle est entrée et elle a vu | Она вошла и увидела |
| Le lavabo blanc et la rue | Белый умывальник и улицу, |
| Pâle et grise par la fenêtre, | Бледную и грязную, из окна, |
| Des journaux, des mégots partout, | Газеты и окурки повсюду. |
| Elle a senti comme un dégoût, | Она почувствовала отвращение, |
| Mais elle n'a rien laissé paraître. | Но ничего не показала видом. |
| - | - |
| Il lui disait "je t'aime | Он ей говорил: "Я люблю тебя, садись здесь", |
| Assied toi là", elle lui disait: "je t'aime | Она ему говорила: "я люблю тебя, |
| C'est beau chez toi". | Как у тебя красиво". |
| - | - |
| Puis, il a dénoué ses cheveux, | После, он распустил ее волосы, |
| Déboutonné sa robe bleue, | Расстегнул голубое платье, |
| Il a embrassé sa médaille, | Он поцеловал ее медальон, |
| Puis il est entré dans son corps, | И затем вошел в нее, |
| Et encore, encore, et encore, | И еще, еще и еще. |
| Il lui a fait comme une entaille. | Он использовал ее как отверстие. |
| - | - |
| Il lui disait "je t'aime" | Он ей говорил "я люблю тебя" |
| Du bout des doigts, | Кончиками пальцев, |
| Elle répondait: "je t'aime, | Она отвечала: " Я люблю тебя, |
| Enfin, je crois". | Наконец, я верю". |
| Elle a fait ce qu'il lui a dit, | Она сделала все, что он ей сказал, |
| Elle a pleuré, puis elle a ri, | Она заплакала, потом рассмеялась, |
| Puis elle a fait semblant de geindre, | После она изобразила стоны. |
| Il était content, si content, | Он был доволен, так доволен, |
| Il n'avait pas perdu son temps, | Он не терял времени, |
| Il aurait eu tort de se plaindre. | Он был бы не прав жаловаться. |
| - | - |
| Il lui criait: "je t'aime, | Он ей кричал: "я тебя люблю, |
| Caresse moi", elle répétait "je t'aime", | Ласкай меня!", она отвечала: "Я тебя люблю", |
| Mais elle avait froid. | Но была холодна. |
| - | - |
| Puis elle a renoué ses cheveux, | Потом она заколола волосы, |
| Reboutonné sa robe bleue, | Застегнула свое голубое платье, |
| Elle a rajusté son corsage, | Привела в порядок лиф, |
| Puis elle est rentrée dans l'hiver | И вернулась в зиму |
| Avec son jupon de travers, | Со своей сквозной юбкой, |
| Fin prête pour le mariage | Окончательно готовая к замужеству, |
| Avec un goût amer | С горьким привкусом |
| Dans ses pensées, | В мыслях. |
| Elle a étreint sa mère, | Она крепко обняла свою мать, |
| La fiancée. | Невеста. |
La Fiancée(оригинал) |
| Timidement, les yeux baissés |
| Elle est venue, la fiancée |
| Dedans l’appartement de l’homme |
| Elle est là pour lui faire plaisir |
| Et pour répondre à son désir |
| Elle est là pour l’amour, en somme |
| Il lui a dit: «Je t’aime |
| Viens donc chez moi» |
| Elle lui a dit: «Je t’aime» |
| Et la voilà |
| Elle est entrée et elle a vu |
| Le lavabo blanc et la rue |
| Pâle et grise par la fenêtre |
| Des journaux, des mégots partout |
| Elle a senti comme un dégoût |
| Mais elle n’a rien laissé paraître |
| Il lui disait: «Je t’aime |
| Assied-toi là» |
| Elle lui disait: «Je t’aime |
| C’est beau chez toi» |
| Puis il a dénoué ses cheveux |
| Déboutonné sa robe bleue |
| Il a embrassé sa médaille |
| Puis il est entré dans son corps |
| Et encore, encore et encore |
| Il lui a fait comme une entaille |
| Il lui disait: «Je t’aime» |
| Du bout des doigts |
| Elle répondait: «Je t’aime |
| Enfin… je crois» |
| Elle a fait ce qu’il lui a dit |
| Elle a pleuré, puis elle a ri |
| Puis elle a fait semblant de geindre |
| Il était content, si content |
| Il n’avait pas perdu son temps |
| Il aurait eu tort de se plaindre |
| Il lui criait: «Je t’aime |
| Caresse-moi» |
| Elle répétait: «Je t’aime» |
| Mais elle avait froid |
| Puis elle a renoué ses cheveux |
| Reboutonné sa robe bleue |
| Elle a rajusté son corsage |
| Puis elle est rentrée dans l’hiver |
| Avec son jupon de travers |
| Fin prête pour le mariage |
| Avec un goût amer |
| Dans ses pensées |
| Elle a étreint sa mère |
| La fiancée. |
невеста(перевод) |
| Робко опустив глаза |
| Она пришла, невеста |
| В квартире мужчины |
| Она здесь, чтобы доставить ему удовольствие |
| И исполнить его желание |
| Она здесь для любви, в основном |
| Он сказал ей: «Я люблю тебя |
| Приходи ко мне домой" |
| Она сказала ему: «Я люблю тебя» |
| И вот оно |
| Она вошла и увидела |
| Белая раковина и улица |
| Бледный и серый из окна |
| Газеты, окурки повсюду |
| Она чувствовала отвращение |
| Но она не позволила этому показать |
| Он сказал ей: «Я люблю тебя |
| Сиди здесь" |
| Она сказала ему: «Я люблю тебя |
| Красиво там, где ты" |
| Затем он распустил волосы |
| Расстегнула свое синее платье |
| Он поцеловал свою медаль |
| Затем он вошел в свое тело |
| И снова, снова и снова |
| Он порезал ее, как рану |
| Он сказал ей: «Я люблю тебя» |
| У вас под рукой |
| Она ответила: «Я люблю тебя. |
| Ну я думаю" |
| Она сделала то, что он сказал ей |
| Она плакала, потом смеялась |
| Затем она притворилась, что скулит |
| Он был счастлив, так счастлив |
| Он не терял времени зря |
| Было бы неправильно жаловаться |
| Он кричал ей: «Я люблю тебя |
| Ласкать меня" |
| Она повторяла: «Я люблю тебя» |
| Но ей было холодно |
| Затем она откинула волосы назад |
| Застегнула синее платье |
| Она поправила свой лиф |
| Потом она вернулась зимой |
| С ее нижней юбкой набекрень |
| Готов к свадьбе |
| С горьким вкусом |
| В его мыслях |
| Она обняла свою мать |
| Невеста. |
Тэги песни: #La Fiancee
| Название | Год |
|---|---|
| Je suis malade ft. Serge Lama | 2003 |
| Les ballons rouges ft. Lara Fabian | 2003 |
| Le 15 Juillet à 5h ft. Lena Ka | 2003 |
| D'aventures en aventures | 1987 |
| Quand on revient de là ft. Isabelle Boulay | 2003 |
| Les p'tites femmes de Pigalle | 1987 |
| D'aventures en aventures (en duo avec Isabelle Boulay) ft. Isabelle Boulay | 2003 |
| Femme, femme, femme | 1987 |
| Les glycines | 1987 |
| Le gibier manque et les femmes sont rares | 2003 |
| Chez moi | 1987 |
| Je débute | 2017 |
| Les gens qui s'aiment | 2001 |
| Mon doux agneau, ma tendre chatte | 1969 |
| Dans les usines | 1969 |
| Le 15 juillet à 5 heures | 2003 |
| Les roses de Saint-Germain | 1969 |
| Les poètes ft. Lorie | 2003 |
| Mourir En France | 1987 |
| La chanteuse a 20 ans (en duo avec Alice Dona) ft. Alice Dona | 2003 |