Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La femme qu'on aime, исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Lama, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.11.1994
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский
La Femme Qu'on Aime(оригинал) | Женщина, которую мы любим(перевод на русский) |
Tu es la reine de ma ruche | Ты королева моего улья, |
Et comme la première fois | И, как в первый раз, |
Mon coeur trébuche | Сердце мое спотыкается |
Au coeur de toi. | О твое сердце. |
Et pourtant mon Dieu, que d'absences | Однако, Бог мой, сколько нерешительности, |
Et que de larmes contenues | И сколько сдерживаемых слов |
Dans tes silences | В твоем молчании. |
Qui donc es-tu? | Кто же ты? |
- | - |
Connaît-on la femme qu'on aime | Знаем ли мы женщину, что любим? |
Après plus, plus de vingt ans | Спустя более, более 20 лет, |
Sans doute pas plus que soi-même | Без сомнения, не более, чем самих себя, |
Pourtant... | Однако... |
- | - |
Tu es la reine de ma chambre | Ты королева моей спальни, |
Et comme la première fois | И, словно в первый раз, |
Tu fais Décembre | Ты являешь собой Декабрь, |
Quand tu t'en vas. | Когда уходишь. |
Et pourtant mon Dieu que de guerres | И, однако, Бог мой, сколько войн, |
Et que de morts inavouées | И сколько скрытых смертей |
Au cimetière | На кладбище |
De tes pensées. | Твоих мыслей. |
- | - |
Connaît-on la femme qu'on aime | Знаем ли мы женщину, что любим? |
Après plus, plus de vingt ans | Спустя более, более 20 лет, |
Sans doute pas plus que soi-même | Без сомнения, не более, чем самих себя, |
Pourtant... | Однако... |
- | - |
Tu es la reine d'un royaume | Ты королева моего королевства, |
Dont je ne serai jamais roi | Где я никогда не буду королем, |
Et mon "at home" | И мое "я дома" |
Il est chez toi. | В твоем доме. |
Que Dieu fasse que je te donne | Пусть Бог поможет подарить тебе |
Après tellement d'années d'enfer | После стольких лет ада |
Un bel automne | Прекрасную осень |
Avant l'hiver. | До наступления зимы. |
- | - |
Aime-t-on la femme qu'on aime | Любим ли мы женщину, что любим? |
Après plus de vingt ans | Спустя более, более 20 лет, |
A peu près autant que soi-même | Без сомнения, не более, чем самих себя, |
Le temps | Время |
Nous fait récolter ce qu'on sème | Заставляет нас собирать то, что мы сеем |
Longtemps... | Долгое время... |
La femme qu'on aime(оригинал) |
Tu es la reine de ma ruche |
Et comme la première fois |
Mon coeur trébuche |
Au coeur de toi. |
Et pourtant mon Dieu, que d’absences |
Et que de larmes contenues |
Dans tes silences |
Qui donc es-tu? |
Connaît-on la femme qu’on aime |
Après plus, plus de vingt ans |
Sans doute pas plus que soi-même |
Pourtant… |
Tu es la reine de ma chambre |
Et comme la première fois |
Tu fais Décembre |
Quand tu t’en vas. |
Et pourtant mon Dieu que de guerres |
Et que de morts inavouées |
au cimetière |
De tes pensées. |
Connaît-on la femme qu’on aime |
Après plus, plus de vingt ans |
Sans doute pas plus que soi-même |
Pourtant… |
Tu es la reine d’un royaume |
Dont je ne serai jamais roi |
Et mon «at home» |
Il est chez toi. |
Que Dieu fasse que je te donne |
Après tellement d’années d’enfer |
Un bel automne |
avant l’hiver. |
Aime-t-on la femme qu’on aime |
Après plus de vingt ans |
A peu près autant que soi-même |
Le temps |
Nous fait récolter ce qu’on sème |
Longtemps… |
Женщина, которую мы любим(перевод) |
Ты королева моего улья |
И как в первый раз |
Мое сердце спотыкается |
В сердце тебя. |
И все же, Боже мой, сколько отсутствий |
И какие слезы содержали |
В твоем молчании |
Кто ты? |
Знаем ли мы женщину, которую любим |
Спустя более, более двадцати лет |
Наверное, не больше, чем он сам |
Однако… |
Ты королева моей комнаты |
И как в первый раз |
Вы делаете декабрь |
Когда вы выходите. |
И все же, Боже мой, сколько войн |
И какие непризнанные смерти |
на кладбище |
Из ваших мыслей. |
Знаем ли мы женщину, которую любим |
Спустя более, более двадцати лет |
Наверное, не больше, чем он сам |
Однако… |
Ты королева королевства |
Из которых я никогда не буду королем |
И мой "дом" |
Он у тебя дома. |
Дай Бог, чтобы я дал тебе |
После стольких лет ада |
красивая осень |
перед зимой. |
Любим ли мы женщину, которую любим |
Спустя более двадцати лет |
Примерно столько же, сколько вы сами |
Погода |
Заставляет нас пожинать то, что мы сеем |
Долго… |