| Les deux leviers de la puissance | Для рычага власти — |
| Sont la crainte et les intérêts | Страх и интересы. |
| L'Italie, la Prusse et la France | Италия, Пруссия и Франция |
| Sont en accord sur ce sujet | Согласны с этим. |
| - | - |
| Sur ce point pas besoin de guerre | Этот повод не требует войны, |
| Les princes ont les mêmes idées | У принцев те же самые мысли. |
| On peut tenir toute la terre | Можно обладать всем миром |
| Par la crainte et les intérêts | Страхом и интересами. |
| - | - |
| C'est l'alternative des hommes | Альтернатива для людей: |
| Les uns peureux comme des chiens | Одни, что трусливы как псы, |
| Suivront toujours ceux qui ordonnent | Будут вечно следовать тем, кто отдаем им приказы, |
| D'autres suivront l'appât du gain | Другие будут следовать соблазну прибыли. |
| Le Pape ainsi gouverne à Rome | Папа властвует в Риме, |
| Le fermier sur les paysans | Фермер — над крестьянами. |
| Il faut pour dominer les hommes | Чтобы превосходить над людьми |
| Ou de la poigne ou de l'argent | Нужен либо кулак, либо деньги. |
| - | - |
| Sur ce point pas besoin de guerre | Этот повод не требует войны, |
| Les princes ont les mêmes idées | У принцев те же самые мысли. |
| On peut tenir toute la terre | Можно обладать всем миром |
| Par la crainte et les intérêts | Страхом и интересами. |
| - | - |
| L'apparence d'une couronne | Появление короны |
| Ou l'espérance d'un palais | Или дворцовой надежды, |
| Jettent dans vos bras le même homme | Бросают в ваши объятья того самого человека, |
| Le même qui vous combattait | Того, что вел с вами войну. |
| La puissance est une promesse | Власть — обещание |
| A l'un de le mettre en prison | Одному поместить его в тюрьму, |
| A l'autre que de nos largesses | Другому, благодаря нашей щедрости, |
| Il ne verra jamais le fond | Что он никогда не увидит всю сущность. |
| - | - |
| Sur ce point pas besoin de guerre | Этот повод не требует войны, |
| Les princes ont les mêmes idées | У принцев те же самые мысли. |
| On peut tenir toute la terre | Можно обладать всем миром |
| Par la crainte et les intérêts | Страхом и интересами. |
| - | - |
| Avec de l'argent on achète des fouets | Имея деньги, покупают кнуты, |
| Avec ses fouets on obtient de l'argent | При помощи кнутов достигают богатств, |
| Pour acheter les fouets qui obtiennent l'argent | Чтобы купить кнуты, позволяющие достигнуть богатств, |
| Et avec cet argent on achète les fouets... | А имея деньги покупаются кнуты... |