Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'esclave, исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Les P'tites Femmes De Pigalle, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1987
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
L'esclave(оригинал) |
Dans un harem byzantin, o pour trouver le paradis |
Je m’tais dguis en chien, une esclave m’a dit |
Moi je voudrais des perles lourdes, des perles noires, des maux |
tre muette et presque sourde pour que tu me berces de mots |
Des mots qui ressemblent la mer, des mots o l’on voit travers |
Des mots d’amertume et d’amour, des mots tendres et des mots lourds |
Moi je voudrais des chambres pleines o je m’tendrais toute nue |
Cercle de chiennes et de chanes, buvant des boissons inconnues |
Des boissons de vie et de mort, des coupes pleines ras bord |
O poser mes lvres mouilles sur des sofas, agenouille |
Moi je voudrais un noir esclave aux dents blanches fortes et cruelles |
Qui partagerait mes entraves et qui m’emmnerait au ciel |
Dans la moite langueur du soir, moi toute blanche lui tout noir |
Il mordrait mon corps en rampant avec des lenteurs de serpent |
Moi je voudrais tre une fille qu’on puiserait de plaisir |
Derrire des vitres et des grilles, jusqu' dormir jusqu' mourir |
Sous mes paupires violaces, tu vois je n’ai qu’une pense |
tre une femme pour de vrai, une vraie femme s’il te plat. |
Раб(перевод) |
В византийском гареме, где найти рай |
Я замаскировался под собаку, сказал мне раб |
Я хотел бы тяжелый жемчуг, черный жемчуг, зло |
быть немым и почти глухим, чтобы ты убаюкивал меня словами |
Слова, похожие на море, слова, сквозь которые можно видеть |
Слова горечи и любви, нежные слова и тяжелые слова |
Я бы хотел полные комнаты, где бы я растянулся голышом |
Круг женских собак и цепей, пьющих неизвестные напитки |
Напитки жизни и смерти, чашки, полные до краев |
Где положить влажные губы на диваны, встать на колени |
Я хотел бы черную рабыню с сильными и жестокими белыми зубами |
Кто разделит мои кандалы и возьмет меня на небеса |
Во влажном томлении вечера я весь белый, он весь черный |
Он укусил бы мое тело, ползящее со змеиной медлительностью. |
Я, я хотел бы быть девушкой, от которой мы получали бы удовольствие |
За стеклом и перилами, пока не уснешь, пока не умрешь |
Под моими фиолетовыми веками, ты видишь, у меня есть только одна мысль |
будь настоящей женщиной, настоящей женщиной, пожалуйста. |