Перевод текста песни L'enfant d'un autre - Serge Lama

L'enfant d'un autre - Serge Lama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'enfant d'un autre , исполнителя -Serge Lama
Песня из альбома A La Vie, A L'Amour
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1988
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиMercury
L'enfant d'un autre (оригинал)Ребенок другого (перевод)
Paroles de la chanson L’enfant d’un autre: Другое мужское дитя
Et l’absence est venue poser ses grandes ailes И отсутствие пришло, чтобы сложить свои большие крылья
Sur le berceau muet qui ne chantera plus В немой колыбели, которая больше не будет петь
Elle est partie sans moi, je reste seul sans elle Она ушла без меня, я остался один без нее
Et sans cet enfant de trois ans dont j’ne suis même pas le père И без этого трехлетки, которой я даже не отец
Et qui devenait mon enfant, peu à peu И кто становился моим ребенком, мало-помалу
C’est elle qui est partie mais c’est lui qui me manque Она ушла, но я скучаю по нему
Ce tout petit garçon qui n'était pas de moi Этот крошечный мальчик, который не был моим
Mais qui avait su lier mon âme saltimbanque Но кто знал, как связать мою душу акробата
Avec sa tête dans mon cou, avec son rire dans sa gorge С его головой на моей шее, со смехом в горле
Ne plus l’avoir contre ma joue, ça me rend malheureux То, что он больше не прижимается к моей щеке, делает меня несчастным
Les enfants sont le fruit des femmes pas des hommes Дети - плод женщин, а не мужчин
Mais quelque soit celui qui fait germer la pomme Но тот, кто прорастил яблоко
Le père, pour l’enfant, c’est celui qui est là Отец для ребенка - это тот, кто рядом
Celui qui caresse sa mère et qui lui tend les bras Тот, кто ласкает свою мать и простирает к ней руки
Sans doute aimera t-il autant ses futurs pères Без сомнения, он будет так же сильно любить своих будущих отцов.
Ses parrains, ses tontons que sa mère aimera Его крестные отцы, его дяди, которых будет любить его мать
Mais moi je garderai pour ses anniversaires Но я сохраню для ее дней рождения
Une pensée au fond de moi Мысль внутри меня
J’me dirai tiens, il a vingt berges Я скажу себе, эй, у него есть двадцать банков
Lorsque j’y pense quelquefois Когда я думаю об этом иногда
J’me sens devenir vieux Я чувствую, что старею
Les enfants des voisins, on le trouve stupides Соседские дети, мы думаем, что они глупые
Ils ne servent à nos yeux qu'à faire pousser des rides Они служат нашим глазам только для роста морщин
Mais lorsque par hasard, on en a un qui est là Но когда случайно у нас есть тот, который есть
Qui a les yeux noirs de sa mère У кого черные глаза его матери
On l’aime malgré soi Мы любим его, несмотря на себя
Et l’absence est venue peser sur ma détresse И отсутствие стало тяготить меня
Dans la chambre déserte où manque ses jouets В заброшенной комнате, где пропали её игрушки
Rien n’le remplacera, ni mes futures maîtresses Ничто не заменит его, ни мои будущие любовницы
Ni mon travail, ni le beau temps Ни моя работа, ни хорошая погода
Je suis démuni comme un père qui vient de perdre son enfant Я беспомощен, как отец, который только что потерял своего ребенка
Et je suis malheureuxИ я несчастен
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: