| Je voudrais tant que tu sois là | Мне так хотелось бы, чтобы ты была здесь, |
| Pour te dire ma solitude | Чтобы сказать тебе о своем одиночестве, |
| Pour te dire ma lassitude | Чтобы сказать тебе о своей усталости |
| De te savoir si loin de moi | От осознания того, что ты так далеко от меня. |
| - | - |
| Je voudrais tant que tu sois là | Мне так хотелось бы, чтобы ты была здесь, |
| Pour te dire mon espérance | Чтобы сказать тебе о своей надежде, |
| Et le prix que je paie d'avance | И цене, что я заранее плачу, |
| De t'avoir un jour toute à moi | Дабы ты однажды оказалась рядом. |
| - | - |
| Dans mon désert y'a pas de fleurs | В моей пустыне нет цветов, |
| Pas d'oasis et pas de vent | Нет оазиса и ветра. |
| Et si tu venais plus souvent | И если бы ты приходила чаще, |
| Ça ferait du bien à mon coeur | Это принесло бы благо в мое сердце, |
| Mon pauvre coeur | Мое бедное сердце. |
| - | - |
| Je voudrais tant que tu sois là | Мне так хотелось бы, чтобы ты была здесь, |
| Pour réveiller mes fleurs éteintes | Чтобы разбудить мои увядшие цветы. |
| Ton absence comme une plainte | Твое отсутствие словно стон, |
| Vient toujours me parler de toi | Всегда приходит поговорить со мной о тебе. |
| - | - |
| Je voudrais tant que tu sois là | Мне так хотелось бы, чтобы ты была здесь |
| A l'heure où les nuages passent | В час, когда наступают тучи. |
| Tu élargirais mon espace | Ты бы расширила мое пространство |
| Rien qu'à te blottir contre moi | И прижала бы к себе. |
| - | - |
| Dans mon désert y'a pas de fleurs | В моей пустыне нет цветов, |
| Pas d'oasis et pas de vent | Нет оазиса и ветра. |
| Et si tu venais plus souvent | И если бы ты приходила чаще, |
| Tu comprendrais pourquoi j'ai peur | Ты бы поняла, почему мне страшно, |
| Parce que j'ai peur | Потому что мне страшно. |
| - | - |
| Je voudrais tant que tu sois là | Мне так хотелось бы, чтобы ты была здесь, |
| Pour mettre du rouge à mes roses | Чтобы оставить след красной помады на моих розах. |
| Et pour que serve à quelque chose | И для чего |
| Ces mots que je pleure à mi-voix | Эти слова, что я выплакиваю вполголоса? |
| - | - |
| Je voudrais tant que tu sois là | Мне так хотелось бы, чтобы ты была здесь, |
| Pour partager la chambre close | Чтобы разделить мою закрытую комнату, |
| Où mon avenir se repose | Где отдыхает мое будущее, |
| En attendant que tu sois là | Ожидая, что ты окажешься здесь. |
| - | - |
| Et dans cet univers borné | И в этой ограниченной Вселенной, |
| Où tout est vide et décevant | Где все пусто и обманчиво, |
| Je pourrais me sentir vivant | Я мог бы ощутить себя живым |
| Près de toi pour qui je suis né | Рядом с тобой, для которой я был рожден, |
| Toi qui ne m'aime pas assez | С той, кто любит меня недостаточно. |