Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je suis un homme , исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Lama, в жанре ПопДата выпуска: 24.11.1994
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je suis un homme , исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Lama, в жанре ПопJe Suis Un Homme(оригинал) | Я человек(перевод на русский) |
| Je fais partie de ces gens un peu veules | Я их тех людей, что немного безвольны, |
| De ces gens qui | Я из тех людей, что |
| Ne font jamais ce qu'ils veulent, | Никогда не делают того, чего хотят. |
| Je fais partie de ces gens un peu lâches | Я из тех людей, что немного слабы, |
| Qui vous aiment bien, | Что сильно любят вас, |
| Mais qui vous lâchent. | Но и отпускают. |
| Je fais partie de ces gens qui causent, | Я из тех людей, что являются причиной, |
| Qui vont jamais au bout des choses, | Что никогда не доводят дело до конца, |
| Ni en amour, ni en affaire. | Ни в любви, ни в делах. |
| Je suis un menteur | Я лжец, |
| Vraiment sincère. | По-настоящему искренний. |
| - | - |
| J'entreprends tout, | Я делаю все, |
| Mais je finis rien, | Но ничего не заканчиваю. |
| J'écris "je t'aime" | Я пишу "я люблю тебя", |
| Et puis je gomme, | А после стираю. |
| Je crois en tout, | Я верю во все, |
| Mais je crois en rien, | Но не верю ни во что. |
| Mes chemins n'arrivent | Мои дороги никогда не ведут |
| Jamais à Rome. | В Рим. |
| Je suis un homme, | Я человек, |
| Je suis un homme, | Я человек, |
| Je suis un homme, | Я человек, |
| Je suis un homme. | Я человек. |
| - | - |
| Je suis mon ennemi intime, | Я свой личный враг, |
| Velléitaire, pusillanime, | Слабовольный, трусливый, |
| Influençable et sûr de moi; | Малодушный и уверен в себе. |
| Je fais tout le contraire | Я делаю все наперекор |
| De ce qu'on croit. | Тому, что верят. |
| - | - |
| Quand j'entends hurler à la lune | Когда я слышу, как воют на луну |
| Les bergers allemands des tribunes | Немецкие овчарки с вышек, |
| Je me demande comment ils font | Я спрашиваю себя, что как им удается |
| Pour être si sûrs d'avoir raison. | Быть такими уверенными в своей правоте? |
| - | - |
| J'entreprends tout, | Я делаю все, |
| Mais je finis rien, | Но ничего не заканчиваю. |
| J'écris "je t'aime" | Я пишу "я люблю тебя", |
| Et puis je gomme, | А после стираю. |
| Je crois en tout, | Я верю во все, |
| Mais je crois en rien, | Но не верю ни во что. |
| Mes chemins n'arrivent | Мои дороги никогда не ведут |
| Jamais à Rome. | В Рим. |
| Je suis un homme, | Я человек, |
| Je suis un homme, | Я человек, |
| Je suis un homme, | Я человек, |
| Je suis un homme. | Я человек. |
Je suis un homme(оригинал) |
| Je fais partie de ces gens un peu veules |
| De ces gens qui |
| Ne font jamais ce qu’ils veulent, |
| Je fais partie de ces gens un peu lâches |
| Qui vous aiment bien, |
| Mais qui vous lâchent. |
| Je fais partie de ces gens qui causent, |
| Qui vont jamais au bout des choses, |
| Ni en amour, ni en affaire. |
| Je suis un menteur |
| Vraiment sincère. |
| J’entreprends tout, |
| Mais je finis rien, |
| J'écris «je t’aime» |
| Et puis je gomme, |
| Je crois en tout, |
| Mais je crois en rien, |
| Mes chemins n’arrivent |
| Jamais à Rome. |
| Je suis un homme, |
| Je suis un homme, |
| Je suis un homme, |
| Je suis un homme. |
| Je suis mon ennemi intime, |
| Velléitaire, pusillanime, |
| Influençable et sûr de moi; |
| Je fais tout le contraire |
| De ce qu’on croit. |
| Quand j’entends hurler à la lune |
| Les bergers allemands des tribunes |
| Je me demande comment ils font |
| Pour être si sûrs d’avoir raison. |
Я человек(перевод) |
| Я один из тех бесхребетных людей |
| Из тех людей, которые |
| Никогда не делай того, что они хотят, |
| Я один из тех любопытных людей |
| кто любит тебя, |
| Но кто тебя подвел. |
| Я из тех людей, которые говорят, |
| Кто никогда не доберется до конца вещей, |
| Ни в любви, ни в бизнесе. |
| я лжец |
| Действительно искренне. |
| я берусь за все |
| Но я ничего не заканчиваю, |
| Я пишу "Я люблю тебя" |
| А потом стираю, |
| Я верю во все, |
| Но я ни во что не верю, |
| Мои пути не приходят |
| Никогда в Риме. |
| Я - человек, |
| Я - человек, |
| Я - человек, |
| Я - человек. |
| Я мой внутренний враг, |
| Веллеитарист, малодушный, |
| Влиятельный и уверенный в себе; |
| я делаю как раз наоборот |
| Из того, во что мы верим. |
| Когда я слышу лунный вой |
| Немецкие овчарки с трибун |
| Интересно, как они это делают |
| Быть настолько уверенным в своей правоте. |
| Название | Год |
|---|---|
| Je suis malade ft. Serge Lama | 2003 |
| Les ballons rouges ft. Lara Fabian | 2003 |
| Le 15 Juillet à 5h ft. Lena Ka | 2003 |
| D'aventures en aventures | 1987 |
| Quand on revient de là ft. Isabelle Boulay | 2003 |
| Les p'tites femmes de Pigalle | 1987 |
| D'aventures en aventures (en duo avec Isabelle Boulay) ft. Isabelle Boulay | 2003 |
| Femme, femme, femme | 1987 |
| Les glycines | 1987 |
| Le gibier manque et les femmes sont rares | 2003 |
| Chez moi | 1987 |
| Je débute | 2017 |
| Les gens qui s'aiment | 2001 |
| Mon doux agneau, ma tendre chatte | 1969 |
| Dans les usines | 1969 |
| Le 15 juillet à 5 heures | 2003 |
| Les roses de Saint-Germain | 1969 |
| Les poètes ft. Lorie | 2003 |
| Mourir En France | 1987 |
| La chanteuse a 20 ans (en duo avec Alice Dona) ft. Alice Dona | 2003 |