Перевод текста песни D'où qu'on parte - Serge Lama

D'où qu'on parte - Serge Lama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни D'où qu'on parte , исполнителя -Serge Lama
Песня из альбома: La balade du poète
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.11.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

D'où qu'on parte (оригинал)Откуда ни возьмись (перевод)
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
Et après mille et trois doux ébats И после тысячи и трех сладких занятий любовью
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
Au finish, on ne monte qu’en bas На финише мы только спускаемся
Tant de mains, cœurs debout, qui nous ont applaudis Столько рук, стоячих сердец, что нам аплодировали
Et pourtant nous voici chassés du paradis И все же здесь мы изгнаны из рая
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
Un jour sonne la fin des clameurs Однажды звучит конец криков
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
La gloire n’est plus qu’une rumeur Слава это всего лишь слух
Il n’est rien de l’eau claire à la feuille, au caillou Нет ничего чистой воды до листа, до камешка
Qui ne meure, l’espoir n’est qu’un voyou Кто не умирает, надежда просто изгой
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
Les dieux seuls resteront immortels Одни боги останутся бессмертными
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
D’un tel qu’on fut on restera Untel Из таких, какими мы были, мы останемся такими и такими
Avance !Продвигать !
Vieil ovale.Старый овал.
Avance !Продвигать !
Vieux fœtus старый плод
Du berceau à la gloire, de la gloire à l’humus От колыбели к славе, от славы к перегною
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
Les vainqueurs, les vaincus, les veinards Победители, проигравшие, счастливчики
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
On est tous les enfants du hasard Мы все дети случая
Même notre Soleil dans cinq milliards d’années Даже наше Солнце через пять миллиардов лет
S'éteindra, notre ciel est déjà condamné Погаснет, наше небо уже обречено
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
On s'épuise en courant, poursuivis Мы бежим, преследуем
Par la perte По потере
De tous ceux qui nous furent ravis Из всех, кто был взят от нас
Il n’y a qu’un chemin, une route, et voici Есть только один путь, одна дорога, и вот
Le sépulcre là-bas, et là, le crucifix Там могила, а там распятие
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
On voyage de fleurs en orties Мы путешествуем от цветов к крапиве
D’où qu’on parte С чего мы начинаем
On revient d’où l’on était parti Мы возвращаемся оттуда, где мы ушли
Savez-vous qu’avant-hier, j'étais presqu’un oiseau? Ты знаешь, что позавчера я был почти птицей?
Et voyez mon plumage affaissé sur mes os И увидишь, как мое оперение обвисает на моих костях.
D’où qu’on parte, d’où qu’on parte, d’où qu’on parte, Куда бы мы ни пошли, куда бы мы ни пошли, куда бы мы ни пошли
C’est pas nous qui tenons les cartes !Мы не держим карты!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: