| Cela m'ennuie tous ces cortèges | Меня утомляют все эти шествия, |
| Mais il faut bien parler aux yeux | Но нужно сказать напрямую, |
| A Noël il faut de la neige | Что в Рождество нужен снег, |
| Pour que les pauvres croient en Dieu | Чтобы бедняки поверили в Бога. |
| A Pâques les cloches qui sonnent | На Пасху звонят колокола, |
| A la guerre il faut des tambours | О войне знаменуют барабаны. |
| Aux culs des rois il faut des trônes | Королевским задницам требуется трон, |
| Aux femmes des serments d'amour | А женщинам — любовные клятвы. |
| - | - |
| Oui tout cela m'ennuie et même | Да, все это меня утомляет и более, |
| J'aimerai rentrer à cheval | Мне хотелось бы въехать на лошади |
| Aux tuileries où est le peuplent | В черепичные заводы, где уйма народу, |
| Et le masque et le carnaval | Маска и карнавал. |
| Le peuple a besoin de légendes | Людям нужны легенды |
| Encore plus que de pain et d'eau | Даже больше чем хлеб и вода. |
| Ils sont des milliers qui m'attendent | Их тысячи и они ждут, |
| Qui ne verront que mes chevaux | Что увидят лишь моих лошадей. |
| - | - |
| Ainsi donc pour la joie des gosses | Что ж, на радость ребятишкам |
| En grande pompe et le sabre au flanc | Торжественно и с саблей на боку, |
| J'aurai la France pour carrosse | Я приеду во Францию на карете, |
| Tiré par six étalons blancs | Что тянут шесть белых жеребцов. |
| Si j'aime mes soldats sans peine | Если я люблю своих солдат без усилий, |
| La foule m'est un animal | Толпа принимает меня за животное. |
| Donc j'ai dix fois plus peur pour Yenne | И меня в десять раз больше пугает Йена, |
| Que des écarts de mon cheval | Чем скачки моего коня. |