| Avec leurs beaux sourires, c’est eux qui vous ont eus.
| Своими красивыми улыбками они тебя достали.
|
| Vous n’avez plus qu'à mettre votre vie par-dessus.
| Вы просто должны поставить на это свою жизнь.
|
| Avec leurs beaux sourires et leurs airs entendus
| С их красивыми улыбками и понимающими взглядами
|
| Vous avez beau en rire, c’est eux qui vous ont eus.
| Вы смеетесь над этим, они получили вас.
|
| Et vous dormez tranquille, dedans vos lits tranquilles
| И ты спишь спокойно, в своих тихих постелях
|
| De vos sommeils tranquilles qui n’espèrent plus rien.
| От твоих тихих снов, которые уже ни на что не надеются.
|
| Et vous allez ensembles et les mains jointes
| И вы идете вдвоем и сложив руки
|
| Au cœur des villes peintes, mendier un bout de pain.
| В сердце нарисованных городов выпроси кусок хлеба.
|
| Avec leurs beaux sourires, leurs airs d’avoir tout vu
| С их красивыми улыбками, с видом, что они все видели
|
| Vous avez beau en rire, c’est eux qui vous ont eu.
| Вы смеетесь над этим, они получили вас.
|
| Avec leurs beaux sourires, ils ont tout peint en gris
| Своими красивыми улыбками они окрасили все в серый цвет.
|
| Tout ça au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit.
| Все во имя Отца, Сына, Святого Духа.
|
| Avec leurs beaux sourires, leurs airs sous-entendus
| С их красивыми улыбками, их подразумеваемым видом
|
| Ils ont tracé la route et nous sommes vaincus.
| Они проложили путь, и мы побеждены.
|
| Et l’on tente quand même, au milieu des carêmes
| И мы все равно пытаемся, в середине Великого поста
|
| De se dresser quand même en demandant pourquoi.
| Все равно встать и спросить, почему.
|
| Et l’on s’en va, pleurant comme des gosses
| И мы уходим плачем как дети
|
| D’anciennes nuits de noces qu’ils ne revivront pas.
| Старые брачные ночи, которые они не переживут.
|
| Avec leurs beaux sourires et leurs calmes dans l'œil
| С их красивыми улыбками и спокойствием в глазах
|
| C’est eux qui nous ont mis ce bel habit de deuil.
| Это они надели на нас эту красивую траурную одежду.
|
| Avec leurs beaux sourires et leur soif de demain
| С их красивыми улыбками и жаждой завтрашнего дня
|
| Ils ont assassinés la vie entre nos mains.
| Они убили жизнь в наших руках.
|
| Avec leurs beaux sourires et leur soif de demain
| С их красивыми улыбками и жаждой завтрашнего дня
|
| C’est eux qui ont tué la vie entre nos mains. | Это те, кто убил жизнь от наших рук. |