Перевод текста песни Ah, si j'étais pauvre - Scred Connexion, Ange, Yaroscar

Ah, si j'étais pauvre - Scred Connexion, Ange, Yaroscar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ah, si j'étais pauvre , исполнителя -Scred Connexion
Песня из альбома: Ni vu ... ni connu ...
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.03.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Scred Produxion

Выберите на какой язык перевести:

Ah, si j'étais pauvre (оригинал)Ах, если бы я был беден (перевод)
Ah si j'étais pauvre j’aurais plus d’espoir plus de rêves et bien plus Ах, если бы я был беден, у меня было бы больше надежд, больше мечтаний и многое другое.
d’exutoires магазины
Si pauvre j'étais, j’aurais les sous en moins Если бы я был беден, у меня было бы меньше копеек
Les soucis en plus vous en seriez témoin Чем больше забот вы будете свидетелями
Si j'étais pauvre d’esprit j’aurais belle existence Если бы я был беден духом, у меня была бы хорошая жизнь
Même en danger sans assistance Даже в опасности без посторонней помощи
Si gueux j'étais les halls joueraient le rôle de résidence Если бы я был нищим, залы служили бы резиденцией
Eh touche pas à mon banc j’en ai la présidence Эй, не трогай мою скамейку, у меня президентство
Pauvre neveu !Бедный племянник!
Pas dire sans talent ni ressource Не сказать без таланта или ресурса
Juste que j'étoufferais soumis à des secousses Просто я бы задохнулся от тряски
Si pauvre j'étais, je n’aurais plus rien à perdre, rêverais, du mieux jusqu’au Если бы я был беден, мне бы нечего было терять, мечтай, о лучшем до самого утра.
jour où je décèderais день я умру
Si j'étais pauvre je serais sans suite royale Если бы я был беден, я был бы без королевской свиты
Victime par de pauvres cons de noyade Жертва утопления бедных придурков
Si pauvre j'étais, hypocalorique je verrais la vie avec si peu de colories Если бы я был бедным, низкокалорийным, я бы видел жизнь в таком малом количестве красок.
Ah si j'étais pauvre je serais mauvais client, misérable amant, infecte et Ах, если бы я был беден, я был бы плохим клиентом, жалким любовником, отвратительным и
repoussant отталкивающий
Riche veut dire tout pour moi, ma biche je t’aimerais sans fin même sur une Богатый значит для меня все, моя лани, я буду бесконечно любить тебя даже в
péniche баржа
Ah si j'étais pauvre tu me dirais que tu t’en fiches (ah) Ах, если бы я был беден, ты бы сказал мне, что тебе все равно (ах)
Ah si j'étais pauvre je chanterais ‘'Ah !Ах, если бы я был беден, я бы пел «Ах!
Si j'étais riche'' Если бы я был богат''
Ah si j'étais pauvre je serais un emmerdeur Ах, если бы я был беден, я был бы занозой в заднице
Et je mettrais bien un croc dans ton hamburger И я бы вставил клык в твой бургер
Je trouverais un berger allemand pour tenir compagnie Я бы нашел немецкую овчарку, чтобы составить компанию
Faut compter 2−3 semaines pour qu’il devienne mon meilleur ami Ему нужно 2−3 недели, чтобы стать моим лучшим другом
Ah si j'étais pauvre je ferais de la peine, la peau sur les os j’envierais les Ах, если бы я был беден, я бы страдал, кожа на костях, я бы им позавидовал
uns et les autres друг с другом
J’habiterais dans une benne à ordure я бы жил в помойке
Je pisserais sur les réverbères et je m’allongerais sur les verdures Я бы помочился на уличные фонари и лежал на зелени
J’fantasmerais sur les filles, seul dans ma tête je me ferais des films Я бы фантазировал о девушках, один в своей голове я бы снимал фильмы
Ah si j'étais pauvre je rêverais de pèze Ах, если бы я был беден, я бы мечтал о pèze
Et j’irais surement faire la manche dans le 16 И я бы, наверное, пошел попрошайничать в 16
Car à B.E.Z.B.A.R les gens ils t’lâchent que des dinars Потому что в B.E.Z.B.A.R вам дают только динары
Ah si j'étais pauvre, ma vie je la noierais dans le pinard Ах, если бы я был беден, свою жизнь я бы утопил в вине
Ah si je l'étais je tenterais ma chance au Loto Ах, если бы я был, я бы попытал счастья в лото
Et si j’en devenais riche j’aurais de nouveaux potos И если бы я разбогател, у меня были бы новые кореши
Ah si j'étais pauvre j’aurais quelques dents en moins Ах, если бы я был беден, у меня бы не было нескольких зубов
On me sentirait venir de loin Вы могли чувствовать, что я иду издалека
Je ne serais rien pour l'État Я был бы ничем для государства
Si j'étais pauvre je ferais comme si je ne l'étais pas Если бы я был беден, я бы вел себя так, как будто я не был
Ah si j'étais pauvre tu me dirais que tu t’en fiches (ah) Ах, если бы я был беден, ты бы сказал мне, что тебе все равно (ах)
Ah si j'étais pauvre je chanterais ‘'Ah !Ах, если бы я был беден, я бы пел «Ах!
Si j'étais riche'' Если бы я был богат''
Ah si j'étais pauvre je t’envierais toi dandy Ах, если бы я был беден, я бы позавидовал тебе, денди
Aux belles dents saines, au lourd bagage, au plein caddie С красивыми здоровыми зубами, тяжелым багажом, полной корзиной
Je lorgnerais ta pomme mais tu ne me verrais pas Я бы посмотрел на твое яблоко, но ты не увидел бы меня.
Je serais de la cloche que l’hiver mène au trépas Я был бы колоколом, что зима приносит смерть
Tu sais ce nouveau pauvre mais un ancien qui fait l’aumône Вы знаете, что новый бедный, но старый рекламный проспект
Je serais le sans-abri qui sourit à tes mômes Я буду бездомным, который улыбается твоим детям
Et il me tirait la langue ou me pointerait du doigt И он высовывал язык или показывал на меня пальцем.
Je perdrais ma raison, mes ratiches et la foi Я бы потерял рассудок, свои ратичи и веру
Sans famille j’aurais l’air famélique Без семьи я бы выглядел голодным
Et la carence du mal sans femelle angélique И дефицит зла ​​без ангельской самки
Je mènerais une vie désordonnée de bohème Я бы вел грязную богемную жизнь
Une vie où t’entends rarement ‘'je t’aime'' Жизнь, в которой ты редко слышишь «Я люблю тебя»
Je me contenterais de peu de mon verre à moitié plein Я бы согласился на меньшее количество своего стакана наполовину
Même à moitié vide, ah ça ira bien surement Даже наполовину пустой, ах, все будет хорошо
Pas d’ici, j’emmerderais les aristocrates Не отсюда я бы разозлил аристократов
J'éteindrais les lanternes de la France ingrate Я бы погасил фонари неблагодарной Франции
J’aurais l’aigreur de l’homme que la vie n’a pas gâté Мне бы кислинку человека, чтоб жизнь не испортила
La gueule du vieux que la nature n’a pas raté Лицо старого, что природа не упустила
Je visiterais tes poubelles avant les éboueurs Я бы посетил ваши мусорные баки перед сборщиками мусора
Ce que tu jetterais un jour, un soir ferait mon bonheur То, что ты однажды выбросишь, однажды вечером сделает меня счастливым
Des chaussettes dépariées, des livres sûrement chiants Несоответствующие носки, наверняка скучные книги
Une vielle paire de baskets pour y mettre mais pieds puants Старая пара кроссовок, но вонючие ноги
J’causerais à mon chat de mes maux de ce qui me chagrine Я бы поговорил со своей кошкой о своих проблемах, о том, что меня огорчает
Mes vêtements élimés porteraient le parfum de mon urine Моя изношенная одежда будет нести запах моей мочи
Je m’endormirais dans ma gerbe en engueulant la lune Я заснул в своем снопе, крича на луну
Aviné un œil ouvert sur mon infortune Открой глаза на мою беду
Un reste de fromton et un quart de miche Остатки сыра и четверть буханки
Ah si j'étais pauvre je chanterais ‘'Ah si j'étais riche'' Ах, если бы я был беден, я бы пел «Ах, если бы я был богат»
Ah si j'étais pauvre tu me dirais que tu t’en fiches (ah) Ах, если бы я был беден, ты бы сказал мне, что тебе все равно (ах)
Ah si j'étais pauvre je chanterais ‘'Ah !Ах, если бы я был беден, я бы пел «Ах!
Si j'étais riche''Если бы я был богат''
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: