| Truth is yet created from
| Истина еще создана из
|
| Ignorance and division
| Невежество и разделение
|
| Excessive axiom of reason
| Чрезмерная аксиома разума
|
| He who worshipped is crushed
| Тот, кто поклонялся, раздавлен
|
| By the cross of definition
| Крестом определения
|
| Spirit has vanished, most fatal treason
| Дух исчез, самая фатальная измена
|
| The divided truth is, before all, limitation
| Разделенная истина есть, прежде всего, ограничение
|
| Unseen by the eye in the triangle
| Невидимый глазу в треугольнике
|
| For a concept does not need direction
| Для концепции не нужно направление
|
| Nor even shape, or names
| Ни даже форма, ни имена
|
| But lvx
| Но лвкс
|
| You will speak the final word
| Ты скажешь последнее слово
|
| Ever spoken by man, before entering oblivion
| Когда-либо говорил человек, прежде чем уйти в небытие
|
| And your mouth will be be resealed
| И твой рот будет запечатан
|
| To redirect the concept of life
| Чтобы перенаправить концепцию жизни
|
| To a concept of undirection
| К концепции ненаправленности
|
| Reducing god to vanus
| Сведение бога к ванусу
|
| An angel of dirt consuming his entrails
| Ангел грязи, пожирающий его внутренности
|
| Formed in víta by chains of opposition
| Сформированный in vita цепями оппозиции
|
| Broken fragments of a principle divine
| Сломанные фрагменты принципа божественного
|
| Why would you not let yourself be skinned
| Почему ты не позволил содрать с себя кожу?
|
| To lay down the «was» and welcome the «will be»?
| Сложить «было» и приветствовать «будет»?
|
| Why would you refuse to receive holy penetration
| Почему вы отказываетесь принимать святое проникновение
|
| From the phallic god and father?
| От фаллического бога и отца?
|
| Why would you not surrender
| Почему бы тебе не сдаться
|
| To the river of poisonous tears and boiling blood?
| К реке ядовитых слез и кипящей крови?
|
| Why would you reject to drink his nectar
| Почему ты отказываешься пить его нектар
|
| From the cup of salvation?
| Из чаши спасения?
|
| Will you still breathe, when the word is overcome?
| Будете ли вы еще дышать, когда слово преодолено?
|
| When all the water in the sea would not suffice
| Когда всей воды в море не хватило бы
|
| To wash away one intellectual bloodstain?
| Чтобы смыть одно интеллектуальное пятно крови?
|
| You will die before you have truly awakened
| Вы умрете до того, как действительно проснетесь
|
| Like a moth, attracted to light
| Как мотылек, привлеченный светом
|
| You evoked lucifer
| Вы вызвали Люцифера
|
| While the sacred mountain was crumbling
| Пока священная гора рушилась
|
| You revoked messiah
| Вы отозвали мессию
|
| While the masses canonized their stumbling
| В то время как массы канонизировали их спотыкание
|
| You evoked spiritual collapse
| Вы вызвали духовный коллапс
|
| You revoked spiritual collapse
| Вы отменили духовный коллапс
|
| You invoked spiritual collapse
| Вы вызвали духовный коллапс
|
| You provoked spiritual collapse | Вы спровоцировали духовный коллапс |