| I watch the sun descend into the open void
| Я смотрю, как солнце опускается в открытую пустоту
|
| I watch the spirit fade between the walls of sleep
| Я смотрю, как дух исчезает между стенами сна
|
| I watch the pillars of adherence being destroyed
| Я смотрю, как разрушаются столпы приверженности
|
| I watch the silent flame rising from the deep
| Я смотрю, как безмолвное пламя поднимается из глубины
|
| And I will raise my throne
| И я подниму свой трон
|
| I will raise my throne
| Я подниму свой трон
|
| I will raise my throne
| Я подниму свой трон
|
| Above the stars of god
| Над звездами бога
|
| I will raise my throne
| Я подниму свой трон
|
| I will raise my throne
| Я подниму свой трон
|
| I will raise my throne
| Я подниму свой трон
|
| Above the stars of god
| Над звездами бога
|
| When the voices fall silent
| Когда голоса замолкают
|
| I will raise my throne above the stars of god
| Я подниму свой трон над звездами бога
|
| When the voices fall silent
| Когда голоса замолкают
|
| I will raise my throne above the stars of god
| Я подниму свой трон над звездами бога
|
| Rise, my pillars
| Поднимитесь, мои столпы
|
| Rise, my serpents
| Восстаньте, мои змеи
|
| Rise, my flames
| Восстань, мое пламя
|
| Rise, my pillars
| Поднимитесь, мои столпы
|
| At the creation of mind
| При сотворении разума
|
| The creation of reason becomes necessary
| Создание причины становится необходимым
|
| And our action was inevitable
| И наше действие было неизбежным
|
| To rely on the creation of god and all that is empty
| Полагаться на творение бога и все, что пусто
|
| Adrift and unaware of being, unable to see
| Дрейфующий и не знающий о бытии, неспособный видеть
|
| Incapable to either receive nor perceive the essence of the eternal
| Неспособный ни принять, ни воспринять сущность вечного
|
| We now play the same role again
| Теперь мы снова играем ту же роль
|
| With the only difference of standing on the other side of this river
| С той лишь разницей, что стоишь на другой стороне этой реки
|
| To rely on the destruction of god and all that is holy
| Полагаться на разрушение бога и всего святого
|
| Adrift and unaware of being, unable to see
| Дрейфующий и не знающий о бытии, неспособный видеть
|
| Incapable to either receive nor perceive the essence of the eternal
| Неспособный ни принять, ни воспринять сущность вечного
|
| Which is the essence of god alone | Что является сущностью одного только бога |