| don’t drop the beat on me don’t drop the beat no ah
| не сбрасывайте ритм на меня, не сбрасывайте ритм, нет, ах
|
| i am not the son of sha-klak klak
| я не сын ша-клак клак
|
| i am before that
| я до этого
|
| i am before
| я раньше
|
| i am before before before death is eternity after death is eternity
| я до до до смерти это вечность после смерти это вечность
|
| there is no death there’s only eternity
| нет смерти есть только вечность
|
| and i be riding on the wings of eternity like
| и я буду летать на крыльях вечности, как
|
| CLA CLA CLA SHA KLACK KLACK
| CLA CLA CLA SHA KLACK KLACK
|
| GET ME THE FUCK OFF THIS TRACK
| УБЕРИ МЕНЯ С ЭТОГО ТРЕК
|
| as if the heart beat wasn’t enough
| как будто сердцебиения было недостаточно
|
| they got us using drum machines now
| теперь они заставили нас использовать драм-машины
|
| the hums of the machines
| гул машин
|
| tryin to make our drums humdrums
| Пытаюсь сделать наши барабаны скучными
|
| tryin to ??? | пытаюсь ??? |
| our magic
| наша магия
|
| insturments be political prisioners up inside computers
| insturments быть политическими заключенными внутри компьютеров
|
| as if the heart were not enough
| как будто сердца не хватило
|
| as if the heart were not enough
| как будто сердца не хватило
|
| and as heart beats bring percussions
| и когда сердцебиение приносит перкуссию
|
| fallen trees bring reprocussions
| упавшие деревья несут последствия
|
| citys play upon our souls like broken drums
| города играют в наших душах, как сломанные барабаны
|
| redrum the essence of creation from city slums
| передрать суть творения из городских трущоб
|
| but city slums mute our drums and our drums become humdrums
| но городские трущобы заглушают наши барабаны, и наши барабаны становятся скучными
|
| cuz city slums have never been where our drums are from
| потому что наши барабаны никогда не были городскими трущобами
|
| just the place where our daughters and sons become
| просто место, где наши дочери и сыновья становятся
|
| offbeat heartbeats
| необычное сердцебиение
|
| slaves to city streets
| рабы городских улиц
|
| and hearts get broken and heartbeats stop
| и сердца разбиваются и сердцебиение останавливается
|
| broken heartbeats become breakbeats for niggas to rhyme on top, but.
| разбитое сердцебиение становится брейкбитом для ниггеров, чтобы рифмовать сверху, но.
|
| i won’t rhyme on top no tracks
| я не буду рифмовать сверху нет треков
|
| niggas on a chain gang used to do that (Huh) way back
| ниггеры из цепной банды делали это (Ха) давным-давно
|
| i won’t rhyme over tracks
| я не буду рифмовать над треками
|
| niggas on a chain gang used to do that (Huh) way back
| ниггеры из цепной банды делали это (Ха) давным-давно
|
| don’t drop the beat no don’t drop the beat noooo
| не сбивайся с ритма, нет, не сбивайся с ритма, нет
|
| not untill you’ve listen to Rakim on a rocky mountain top
| пока не послушаешь Ракима на вершине скалистой горы
|
| have you heard hip hop
| ты слышал хип-хоп
|
| extract the urban element which created it and let a open wide country side illustrate it riding in a freight train
| извлеките городской элемент, который его создал, и пусть открытая широкая сельская местность проиллюстрирует его в товарном поезде
|
| in the freezing rain
| под ледяным дождем
|
| listening to Coltrane
| слушаю Колтрейна
|
| my reality went insane
| моя реальность сошла с ума
|
| and i think i saw Jesus
| и я думаю, что видел Иисуса
|
| he was playing hopscotch with Betty Carter
| он играл в классики с Бетти Картер
|
| who was cursing him out
| кто проклинал его
|
| in a scat-like gibberish for not saying 'butterfingers'
| в тарабарщине, похожей на копро, за то, что не сказал "маслопальцы"
|
| and my fingers run through grains of sand
| и мои пальцы пробегают по песчинкам
|
| like seeds of time
| как семена времени
|
| the pains of man
| боли человека
|
| the frames of mind
| рамки ума
|
| which built these frames
| которые построили эти кадры
|
| which is the structure of my urban superstructure
| которая является структурой моей городской надстройки
|
| the trains and planes can corrupt and obstruct your planes of thought
| поезда и самолеты могут испортить и затруднить ваше мышление
|
| so you that forget how to walk through the woods
| так что вы забыли, как ходить по лесу
|
| which ain’t good cuz you ain’t never walked through the trees
| что нехорошо, потому что ты никогда не ходил по деревьям
|
| listenin’to nobody beats the biz and you ain’t never heard hip hop
| слушать никто не бьет бизнес, и вы никогда не слышали хип-хоп
|
| and you must stop that damn track from going…
| и ты должен остановить этот чертов трек...
|
| please don’t drop the beat
| пожалуйста, не сбивайтесь с ритма
|
| don’t drop the beat nooo
| не сбивайся с ритма
|
| and…
| и…
|
| i will not rhyme on tracks
| я не буду рифмовать треки
|
| niggas on a chain gang used to that (huh) way back
| ниггеры из цепной банды, привыкшие к этому (ха) давным-давно
|
| don’t drop the beat noooo
| не сбивайся с ритма неееет
|
| don’t drop the beat no don’t drop the beat no don’t drop the beat
| не сбивайте ритм, не сбрасывайте ритм, не сбрасывайте ритм
|
| …heartbeat
| …стук сердца
|
| my heartbeat
| биение моего сердца
|
| goes on and on and on…
| продолжается и продолжается и продолжается…
|
| yeah | Да |