| Please Mr. Nichols come back inside the window
| Пожалуйста, мистер Николс, вернитесь в окно.
|
| I can’t promise you anything, but I trust that there is far greater reason to
| Я не могу вам ничего обещать, но я верю, что есть гораздо больше причин
|
| live
| жить
|
| I know you’ve become disheartened and disillusioned by the current state of
| Я знаю, что вы впали в уныние и разочарованы текущим состоянием
|
| affairs
| дела
|
| Your stocks are falling, your investments have failed you
| Ваши акции падают, ваши инвестиции подвели вас
|
| The man from whom you took orders has been ordered to jail by his and your
| Человек, от которого вы получали приказы, был приговорен к тюремному заключению его и вашими
|
| subordinates
| подчиненные
|
| You question what is this world coming to
| Вы спрашиваете, к чему идет этот мир
|
| What is the profit margin when you’re forced to pander to the marginalized
| Какова норма прибыли, когда вы вынуждены потворствовать маргинализированным
|
| Where’s the glory you dreamt of as a child.
| Где та слава, о которой ты мечтал в детстве.
|
| Dressed as a cowboy, your play gun pointed at real targets
| Одетый как ковбой, ваш игровой пистолет направлен на настоящие цели
|
| Your mother, holding her tongue as your father consoles her with the words.
| Твоя мать держит язык за зубами, пока твой отец утешает ее словами.
|
| «it's just boy stuff»
| «это просто мальчишеские штучки»
|
| Well
| Хорошо
|
| You joined his fraternity, you grew into his old suits
| Вы присоединились к его братству, вы выросли в его старые костюмы
|
| You acquired his beliefs, you embodied his dreams and with them his oversights.
| Вы приобрели его убеждения, вы воплотили его мечты, а вместе с ними и его оплошности.
|
| How long did you think it would last?
| Как долго, по вашему мнению, это продлится?
|
| It’s just a matter of time.
| Это всего лишь вопрос времени.
|
| The world is far from over.
| Мир далек от конца.
|
| Look…
| Смотреть…
|
| Your mother outlives your father,
| Твоя мать переживет твоего отца,
|
| Your sister outlives your brother.
| Твоя сестра переживет твоего брата.
|
| And if you jump from this window today.
| И если сегодня ты выпрыгнешь из этого окна.
|
| She’ll also outlive you.
| Она тоже переживет тебя.
|
| Look at her, sitting in her midwestern home, tuned into Oprah once again
| Посмотрите на нее, сидящую в своем доме на Среднем Западе, снова настроившуюся на Опру.
|
| Today, she learns to meditate on a second-hand couch.
| Сегодня она учится медитировать на подержанном диване.
|
| Meanwhile, you stand outside this window
| А ты тем временем стоишь за этим окном
|
| Twelve stories above the ground
| Двенадцать этажей над землей
|
| One story remaining untold…
| Одна история осталась невыразимой…
|
| You contemplate the setting sun,
| Ты созерцаешь заходящее солнце,
|
| Unaware of your disorientation.
| Не подозревая о вашей дезориентации.
|
| Dis-orient: turned away from the east.
| Дезориентация: отвернулись от востока.
|
| The shifting current seems to conspire against you.
| Смещающийся поток, кажется, сговаривается против вас.
|
| Mr. Nichols, you fail to see that you’ve always stood outside of this window,
| Мистер Николс, вы не видите, что всегда стояли за этим окном,
|
| perched on the threshold of oblivion.
| на пороге забвения.
|
| Countless man made stories above the truth
| Бесчисленные истории, созданные людьми выше правды
|
| For so long you’ve stood facing the setting sun
| Так долго ты стоял лицом к заходящему солнцу
|
| Mistaking the complimentary unified duality of nature as being right or wrong
| Ошибочно принимать дополняющую единую двойственность природы за правильную или неправильную
|
| Good or evil
| Добро или зло
|
| God or devil
| Бог или дьявол
|
| Mr. Nichols instead of stepping from this ledge into the downfall of your up
| Мистер Николс, вместо того, чтобы шагнуть с этого уступа навстречу падению
|
| rise
| рост
|
| Why not just turn around
| Почему бы просто не развернуться
|
| Lessen the intensity of your western glare and face the rising sun
| Уменьшите яркость вашего западного взгляда и посмотрите на восходящее солнце.
|
| Note the energy swirling from its center
| Обратите внимание на энергию, циркулирующую из его центра.
|
| How it illumines us all and only the birds fly first class…
| Как он освещает всех нас, и только птицы летают первым классом…
|
| There is your inheritance!
| Вот твое наследство!
|
| The warmth of a kiss
| Тепло поцелуя
|
| Invest your tongue into the mouth of mystery
| Вложи свой язык в уста тайны
|
| Allow her breath to seep into your lungs and surrender to her touch and guidance
| Позвольте ее дыханию проникнуть в ваши легкие и отдайтесь ее прикосновениям и указаниям.
|
| There’s no other way
| Другого пути нет
|
| Your dreams of dominance will only help you forsake yourself
| Ваши мечты о господстве только помогут вам отказаться от себя
|
| While your family continues its search for understanding
| Пока ваша семья продолжает искать взаимопонимание
|
| And your daughters outlive your sons… | И ваши дочери переживут ваших сыновей… |