| Wings, wings, wings
| Крылья, крылья, крылья
|
| Yeah, P, this shit beautiful
| Да, П, это дерьмо прекрасно
|
| Wings, wings, wings
| Крылья, крылья, крылья
|
| Spread my wings, wings, wings
| Расправь мои крылья, крылья, крылья
|
| Just let me think about my life
| Просто дай мне подумать о моей жизни
|
| And fly, fly
| И лети, лети
|
| Where I wanna go, and where I been
| Куда я хочу пойти и где я был
|
| Fly, fly, use my wings
| Лети, лети, используй мои крылья
|
| Turn the headphones up
| Включите наушники
|
| Take me away from all the drama man, I miss the old days
| Убери меня от всей драмы, я скучаю по старым временам
|
| With all of these backstabbers I feel like The O’Jays
| Со всеми этими ударами в спину я чувствую себя О'Джейс
|
| I wanna open up my parachute but it’s cold
| Я хочу открыть свой парашют, но холодно
|
| Playing this role when you never been the type to role play
| Играя эту роль, когда вы никогда не были типом для ролевых игр
|
| There’s something about this game and it fucks with you mentally
| Что-то есть в этой игре, и она тебя мысленно портит
|
| Like football players leaving the league with traumatic brain injury
| Как футболисты, покидающие лигу с черепно-мозговой травмой
|
| And eventually, you’ll never be the same as you were
| И в конце концов, ты уже никогда не будешь таким, каким был
|
| Then you look back at your life and everything is a blur
| Затем вы оглядываетесь на свою жизнь, и все становится размытым
|
| Like did I really turn 23 and see a mill before 24?
| Например, мне действительно исполнилось 23 года, и я увидел мельницу до 24 лет?
|
| Did I really blow it all like a hand grenade in the middle of a civil war?
| Я действительно взорвал все это, как ручную гранату в разгар гражданской войны?
|
| Am I still down with the same niggas that I came in with?
| Я все еще с теми же ниггерами, с которыми пришел?
|
| Do they value my friendship? | Они ценят мою дружбу? |
| Or do they just love the attention?
| Или им просто нравится внимание?
|
| Not to mention my girlfriends, what went wrong? | Не говоря уже о моих подругах, что пошло не так? |
| Did they do me too right?
| Они поступили со мной слишком правильно?
|
| Am I the same as the snakes? | Я такой же, как змеи? |
| Is the past coming back to bite?
| Прошлое возвращается, чтобы укусить?
|
| Did I waste too many days? | Я потратил слишком много дней? |
| Did I fight too many nights?
| Я дрался слишком много ночей?
|
| Will they love me when I die? | Будут ли они любить меня, когда я умру? |
| Will I ever learn to fly?
| Смогу ли я когда-нибудь научиться летать?
|
| Spread my wings (wings, wings)
| Расправить мои крылья (крылья, крылья)
|
| Use my wings (wings, wings)
| Используй мои крылья (крылья, крылья)
|
| Spread my wings (wings, wings)
| Расправить мои крылья (крылья, крылья)
|
| And fly, fly
| И лети, лети
|
| Fly, fly
| Лети, лети
|
| Here’s my wings
| Вот мои крылья
|
| Introduction to Victor, not Vic Mensa
| Знакомство с Виктором, а не с Виком Менсой
|
| The one you never meet in a XXL issue
| Тот, кого вы никогда не встретите в выпуске XXL
|
| I got so many issues, I should be my own publisher
| У меня так много проблем, я должен быть сам себе издателем
|
| The beat is my therapist, Skateboard, paint the picture (yessir!)
| Бит - мой терапевт, Скейтборд, нарисуй картину (да, сэр!)
|
| A portrait of the artist formerly known as Vic
| Портрет художника, ранее известного как Вик.
|
| I read the signs I was close to overdose like Prince
| Я читал признаки того, что был близок к передозировке, как Принц.
|
| Picking pill pieces up out of the bathroom sink
| Собирать кусочки таблетки из раковины в ванной
|
| Like an armored truck ride in the brink
| Как поездка на бронированном грузовике на грани
|
| I’d probably be a vegetable if not for medical attention
| Я бы, наверное, был овощем, если бы не медицинская помощь
|
| My self-destructive habits have me itching like Tyrone Biggums
| Мои саморазрушительные привычки вызывают у меня зуд, как у Тайрона Биггамса
|
| In the cyclone of my own addiction
| В циклоне моей зависимости
|
| The voices in my head keep talking, I don’t wanna listen
| Голоса в моей голове продолжают говорить, я не хочу слушать
|
| «You'll never be good enough, nigga, you never was
| «Ты никогда не будешь достаточно хорош, ниггер, ты никогда не был
|
| Nobody fucking needs you, you should just jump off the bridge
| Ты никому не нужен, ты должен просто спрыгнуть с моста
|
| You hurt everyone around you, you impossible to love
| Ты делаешь больно всем вокруг, тебя невозможно любить
|
| I don’t want you to live, I wish you were fucking dead
| Я не хочу, чтобы ты жил, я хочу, чтобы ты был чертовски мертв
|
| I wish you were never born, we would all be better for it
| Я бы хотел, чтобы ты никогда не рождался, нам всем было бы лучше от этого
|
| I don’t love you, I don’t like you like a fucking metaphor
| Я не люблю тебя, ты мне не нравишься, как гребаная метафора
|
| Fuck everyone song you ever done, you lie to everyone
| К черту все песни, которые ты когда-либо исполнял, ты всем лжешь
|
| And ask them to tell the truth when that’s something you never done
| И попросите их сказать правду, когда вы никогда этого не делали.
|
| You’re a fucking embarrassment, how dare you win, nigga, you let the devil in
| Ты чертовски позор, как ты посмел победить, ниггер, ты впустил дьявола
|
| You’re still a drug addict, you’re nothing without your medicine
| Ты все еще наркоман, без лекарств ты ничто
|
| Go and run to your sedatives, you can’t run forever, Vic»
| Иди и беги к своим успокоительным, ты не можешь бегать вечно, Вик»
|
| Climb the tallest building and spread your wings
| Поднимитесь на самое высокое здание и расправьте крылья
|
| Spread my wings (wings, wings)
| Расправить мои крылья (крылья, крылья)
|
| Wings (wings, wings)
| Крылья (крылья, крылья)
|
| Use my wings (wings, wings)
| Используй мои крылья (крылья, крылья)
|
| Spread my wings (wings, wings)
| Расправить мои крылья (крылья, крылья)
|
| And fly, fly
| И лети, лети
|
| Fly, fly
| Лети, лети
|
| Here’s my
| Вот мой
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky
| Падение, падение, падение в небо
|
| (The answer to the questions that wings are)
| (Ответ на вопросы о крыльях)
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky
| Падение, падение, падение в небо
|
| (The metaphor for birds is eternal)
| (метафора птиц вечна)
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky
| Падение, падение, падение в небо
|
| (Spread my wings, and fly)
| (Расправить крылья и лететь)
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky (fly)
| Падение, падение, падение в небо (летать)
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky (let's go)
| Падение, падение, падение в небо (поехали)
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky (spread your wings)
| Падать, падать, падать в небо (расправить крылья)
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky (spread your wings and fly)
| Падать, падать, падать в небо (расправить крылья и лететь)
|
| Jumping, jumping, jumping, jumping
| Прыгать, прыгать, прыгать, прыгать
|
| Falling, falling, falling to the sky (good evening) | Падение, падение, падение в небо (добрый вечер) |