| «Red stain on the concrete.
| «Красное пятно на бетоне.
|
| Disdain for the bare feet.
| Презрение к босым ногам.
|
| Work. | Работа. |
| Work my kitango.
| Работай, мой китанго.
|
| No perk for the bongo.
| Нет привилегии для бонго.
|
| Who presence is charity? | Чье присутствие – благотворительность? |
| Who? | Кто? |
| Who?
| Кто?
|
| Who fresh from disparity?
| Кто свежий от несоответствия?
|
| Who arms wide open? | Кто широко распахнул руки? |
| Who? | Кто? |
| Who?
| Кто?
|
| Who strange fruit smokin?
| Кто странный фруктовый дым?
|
| Paint on a canvas. | Рисуйте на холсте. |
| Carved from a pancreas.
| Вырезан из поджелудочной железы.
|
| Blue for the water. | Синий для воды. |
| Red for the daughter.
| Красный для дочки.
|
| Money green where the land was.
| Деньги зеленые там, где была земля.
|
| First hand. | Первая рука. |
| Second. | Второй. |
| Second-hand laws.
| Б/у законы.
|
| Horn of the clock-bike. | Рог часов-велосипеда. |
| Thorn of the crown spike.
| Шип коронного шипа.
|
| Smile of the victor. | Улыбка победителя. |
| Child of the prisoner.
| Ребенок заключенного.
|
| Statues of martyrs. | Статуи мучеников. |
| Hackers as artists.
| Хакеры как художники.
|
| Shout out to Atlantis!
| Приветствуйте Атлантиду!
|
| First-hand. | Из первых рук. |
| Second. | Второй. |
| Second-hand us.
| Б/у нас.
|
| Thorn of the crown spike. | Шип коронного шипа. |
| Horn of the clock-bike.
| Рог часов-велосипеда.
|
| Masters of institution.
| Мастера учреждения.
|
| Masters of space and time.
| Мастера пространства и времени.
|
| Masters of great delusion.
| Мастера великого заблуждения.
|
| Masters of the mind.
| Мастера разума.
|
| I’m your master. | Я твой хозяин. |
| I’m your master…
| Я твой хозяин…
|
| She craves to be master. | Она жаждет быть хозяином. |
| Does what she has to.
| Делает то, что должна.
|
| Born of the half-life. | Рожденный периодом полураспада. |
| Worn on the path life.
| Носится на пути жизни.
|
| Questions her teachers. | Расспрашивает своих учителей. |
| Threatens the preachers.
| Угрожает проповедникам.
|
| Do what she gotta to not mother no martyrs.
| Делай, что должна, чтобы не быть матерью мученикам.
|
| Who threatens the monarchy? | Кто угрожает монархии? |
| Who presence is charity?
| Чье присутствие – благотворительность?
|
| Who eyes wide open? | У кого широко открыты глаза? |
| Who paid that token?
| Кто заплатил этот жетон?
|
| Jumped over-turnstile. | Перепрыгнул через турникет. |
| Calm one that grew wild.
| Спокойный, который одичал.
|
| Horn of the crown spike. | Рог коронного шипа. |
| Horn of the clock-bike." | Рог велосипеда с часами». |