| How can I describe it? | Как я могу это описать? |
| It’s a feeling
| это чувство
|
| That no one would talk about, but everybody knows
| О чем никто не будет говорить, но все знают
|
| How to get inside it and reveal it
| Как проникнуть внутрь и раскрыть его
|
| When pain is the government that governs the unknown
| Когда боль - это правительство, которое управляет неизвестным
|
| When the bear comes from the mountain
| Когда медведь приходит с горы
|
| With it’s teeth and claws exposed
| С обнаженными зубами и когтями
|
| And the girl who cries is justified
| И девушка, которая плачет, оправдана
|
| As everybody knows
| Как всем известно
|
| And the soldiers sing the chorus
| И солдаты поют хор
|
| And the chorus marks a sign
| И хор отмечает знак
|
| Where dollar signs are all unaligned with every war and crime
| Где знаки доллара не связаны с каждой войной и преступлением
|
| How can I describe it? | Как я могу это описать? |
| It’s a feeling
| это чувство
|
| That no one would talk about, but everybody knows
| О чем никто не будет говорить, но все знают
|
| How to get inside it and reveal it
| Как проникнуть внутрь и раскрыть его
|
| When pain is the government that governs the unknown
| Когда боль - это правительство, которое управляет неизвестным
|
| When the blood falls from the trumpet
| Когда кровь падает из трубы
|
| And the music fills the streets
| И музыка наполняет улицы
|
| And the ones who cry are justified
| И те, кто плачут, оправданы
|
| And suffer from defeat
| И страдать от поражения
|
| And the soldiers sing the chorus
| И солдаты поют хор
|
| And the chorus marks a sign
| И хор отмечает знак
|
| When our designs are underlined
| Когда наши дизайны подчеркнуты
|
| With every war and crime
| С каждой войной и преступлением
|
| How can I describe it? | Как я могу это описать? |
| It’s a feeling
| это чувство
|
| That no one would talk about, but everybody knows
| О чем никто не будет говорить, но все знают
|
| Hack into dietary sustenance
| Взломайте диетическое питание
|
| Tradition versus health
| Традиция против здоровья
|
| Hack into comfort compliance
| Взломайте соответствие требованиям комфорта
|
| Hack into the rebellious gene
| Взломать мятежный ген
|
| Hack into doctrine
| Взломать доктрину
|
| Capitalism, the relation of free labor and slavery
| Капитализм, отношение свободного труда и рабства
|
| Hack into the history of the bank
| Взломать историю банка
|
| Is beating the odds the mere act of joining the winning team?
| Является ли победа над шансами простым актом присоединения к команде-победителю?
|
| Hack into desperation and loneliness
| Взломайте отчаяние и одиночество
|
| The history of community and the marketplace
| История сообщества и рынка
|
| Hack into land rights and ownership
| Взломать права на землю и собственность
|
| Hack into business, law of proprietorship
| Взлом бизнеса, право собственности
|
| Hack into ambition and greed
| Взломайте амбиции и жадность
|
| Hack into forms of government
| Взломать формы правления
|
| The history of revolutions
| История революций
|
| The relation of suffering and sufferance
| Связь страдания и терпения
|
| Hack into faith and morality
| Взломать веру и мораль
|
| The treatment of one faith towards another
| Отношение одной веры к другой
|
| Hack into masculinity, femininity, sexuality
| Взлом мужественности, женственности, сексуальности
|
| What is taught, what is felt, what is learned, what is shared
| Чему учат, что чувствуют, чему учат, чем делятся
|
| Hack into God
| Взломать Бога
|
| Stories of creation, serpents and eggs
| Истории создания, змеи и яйца
|
| Hack into coincidence
| Взломать совпадение
|
| The Summer of '68
| Лето 68-го
|
| The 27th club
| 27-й клуб
|
| The number of people with Facebook profiles
| Количество людей с профилями Facebook
|
| People who choose to share
| Люди, которые хотят поделиться
|
| People who share too much
| Люди, которые слишком много делятся
|
| People who seem lonely
| Люди, которые кажутся одинокими
|
| People who want to connect
| Люди, которые хотят общаться
|
| People who want to uplift
| Люди, которые хотят поднять настроение
|
| People who need uplifting
| Люди, которым нужно поднять настроение
|
| Three simple copper wires coiled around an orb
| Три простых медных провода обмотаны вокруг шара
|
| Parked in an orbit
| Припаркован на орбите
|
| Equatorial landmines, useful and precious metals
| Экваториальные мины, полезные и драгоценные металлы
|
| Coltan as Cotton
| Колтан как хлопок
|
| Coltan as Colton as Cotton (x4)
| Колтан как Колтон как Хлопок (x4)
|
| Hack into whores
| Взломать шлюх
|
| Industrial, digital
| промышленный, цифровой
|
| Hack into code
| Взломать код
|
| Use your instrument as metaphor
| Используйте свой инструмент как метафору
|
| Hallowed to the ground, type into the mainframe
| Священно до земли, введите в мейнфрейм
|
| Dismantle definition, dogma and duty
| Демонтируйте определение, догму и долг
|
| Hack into the database
| Взломать базу данных
|
| Hold it in the subconscious
| Держите это в подсознании
|
| The panel marked «survival»
| Панель с пометкой «выживание»
|
| Hack into celebrity
| взломать знаменитость
|
| Hack into the cultural development of taste
| Взломать культурное развитие вкуса
|
| Hack into violence, fear, and ignorance
| Взломайте насилие, страх и невежество
|
| How are they linked? | Как они связаны? |