Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elohim (1972), исполнителя - Saul Williams.
Дата выпуска: 31.05.1998
Язык песни: Английский
Elohim (1972)(оригинал) |
In 1972 my mother was rushed from a James Brown concert in order to give birth |
to me |
My style is black hole |
Most niggas simply sound like earth to me |
If hip-hop were the moon I’d be the first to bleed |
Cyclical sacraments of self for all my peers to read |
I recite the user night the light for you to read by |
Have you floating on cloud nine without you realizing it’s my mind’s sky |
And the ground on which you walk is the tongue with which I talk |
I speak the seas, I root the trees of suburbia and New York |
City streets can never claim me, that’s why I never sound like you |
All y’all niggas claim the streets as if paths through the woods ain’t true |
You better walk your path, you better do the math |
'Cuz your screw face will only make the Buddha laugh |
Even if you know your lessons you don’t know the half |
But don’t take it from me |
Son, take a bath |
I can recite the grass on the hill and memorize the moon |
I know the cloud forms of love by heart |
And have brought tears to the eye of the storm |
My memory banks walk forests and Amazon river banks |
And I scream them into sunsets that echoed in earthquakes |
Shadows have been my spotlight as I monologue the night |
And dialogue with days |
Soliloquies of wind and breeze |
Applauded by sun-rays |
We put language in zoos to observe caged thought |
And toss peanuts and P-Funk at intellect |
And motherfuckers think these are metaphors |
I speak what I see |
All words and worlds are metaphors of ME |
My life was authored by the moon |
Footprints written in soil |
The fountain pen of martian men |
Noveling human toil |
And yes, the soil speaks highly of me |
But earth seeds root me poetry |
And read forests forever through recitation |
Now |
Maybe I’m too serious |
Too little here to matter |
Though I’m riddled with the reason of the sun |
I stand up comet with the audience of lungs |
This body of laughter is it with me or at me? |
Hue more or less |
Human though gender’s mute |
And the punchline has it’s lifeline at it’s root |
I’m a star this life of suburbs I commute |
Make daily runs between the sun and earthly loot |
And raise my children to the height of light and truth |
Народ (1972)(перевод) |
В 1972 году мою мать срочно увезли с концерта Джеймса Брауна, чтобы родить ребенка. |
мне |
Мой стиль – черная дыра |
Большинство ниггеров звучат для меня просто как земля. |
Если бы хип-хоп был луной, я бы первым истек кровью |
Циклические таинства себя для всех моих сверстников, чтобы прочитать |
Я читаю пользователю ночь свет для вас, чтобы прочитать |
Вы плаваете на девятом небе, не понимая, что это небо моего разума |
И земля, по которой ты ходишь, — это язык, которым я говорю |
Я говорю о морях, я укореняю деревья пригорода и Нью-Йорка |
Городские улицы никогда не смогут заявить на меня права, поэтому я никогда не звучу, как ты. |
Все вы, ниггеры, претендует на улицы, как будто пути через лес не верны |
Лучше иди своим путем, лучше посчитай |
«Потому что твое ебанутое лицо только рассмешит Будду |
Даже если вы знаете свои уроки, вы не знаете и половины |
Но не забирай это у меня |
Сынок, прими ванну |
Я могу читать траву на холме и запоминать луну |
Я знаю наизусть облачные формы любви |
И принесли слезы в глаз бури |
Банки моей памяти ходят по лесам и берегам реки Амазонки |
И я кричу им в закаты, которые отзываются эхом в землетрясениях |
Тени были моим центром внимания, когда я монолог ночи |
И диалог с днями |
Монологи ветра и бриза |
Аплодисменты солнечных лучей |
Мы помещаем язык в зоопарки, чтобы наблюдать за мыслью в клетке |
И бросать арахис и P-Funk в интеллект |
И ублюдки думают, что это метафоры |
Я говорю то, что вижу |
Все слова и миры - это метафоры МЕНЯ |
Моя жизнь была создана луной |
Следы, написанные на почве |
Перьевая ручка марсианских мужчин |
Новый человеческий труд |
И да, почва высоко отзывается обо мне |
Но семена земли укореняют во мне поэзию |
И читать леса навсегда через декламацию |
Теперь |
Может быть, я слишком серьезно |
Слишком мало, чтобы иметь значение |
Хотя я пронизан причиной солнца |
Я встаю кометой со зрителями легких |
Это тело смеха со мной или надо мной? |
Оттенок более или менее |
Человек, хотя пол немой |
И у кульминации есть спасательный круг в корне |
Я звезда этой жизни пригородов, я езжу на работу |
Совершайте ежедневные пробежки между солнцем и земной добычей |
И подними моих детей на высоту света и правды |