| Die Hand am Ruder, auf seinem Schiff
| Его рука на руле, на его корабле
|
| Von rauer Fahrt gezeichnet, sein Angesicht
| Отмеченный тяжелым путешествием, его лицо
|
| Alle Welt hat er befahren
| Он путешествовал по всему миру
|
| Für das Meer war er gebor’n
| Он родился для моря
|
| Seine Augen blickten furchtlos in den Sturm
| Его глаза бесстрашно смотрели в бурю
|
| Denn seine Heimat war die See
| Для его родины было море
|
| Seine Heimat war die See
| Его домом было море
|
| In der weiten Ferne unterm Licht der Sterne
| В далёкой дали при свете звёзд
|
| Sah man ihn auf der Brücke steh’n
| Вы видели его стоящим на мосту
|
| Seine Heimat war die See
| Его домом было море
|
| Seine Heimat war die See
| Его домом было море
|
| In der weiten Ferne unterm Licht der Sterne
| В далёкой дали при свете звёзд
|
| Sah man ihn einsam untergeh’n
| Если вы видели, как он спускался один
|
| Er war unser Kapitän
| Он был нашим капитаном
|
| (Strophe 2)
| (Стих 2)
|
| Vom Kap der Stürme bis Feuerland
| От мыса Бурь до Огненной Земли
|
| Des Südens Sternenbilder war’n ihm bekannt
| Созвездия юга были ему известны
|
| Dort wo keiner sonst gewesen
| Где еще никто не был
|
| Dahin führte stets sein Kurs
| Его курс всегда вел туда
|
| Seinem Schiff hielt er die Treue bis zum Schluss
| Он оставался верным своему кораблю до конца
|
| (Strophe 3)
| (Стих 3)
|
| Die Hand am Ruder, steht er noch heut
| Он все еще стоит с рукой на весле
|
| Den Blick nach vorn gerichtet, in Ewigkeit
| Заглядывая вперед, навсегда
|
| Vom Gezeitenstrom geborgen
| Спасенный от прилива
|
| In die Tiefe heimgebracht
| Привезли домой в глубине
|
| Hält er einsam seine letzte Ankerwacht | Одинокий, он держит свои последние якорные часы |