Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Minne , исполнителя - Oonagh. Песня из альбома Mit den Gezeiten, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: We Love
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Minne , исполнителя - Oonagh. Песня из альбома Mit den Gezeiten, в жанре Фолк-рокMinne(оригинал) | Истинная любовь(перевод на русский) | 
| Sing mir dein Lied | Пой мне песню, | 
| Deines reinen Herzens Lied | Песню своего чистого сердца, | 
| Lass hören deinen süßen, tiefen Schmerz | Позволь услышать нежную боль твоей души. | 
| - | - | 
| Sag mir dein Leid | Расскажи свои печали, | 
| Und lass fallen der Seele Kleid | Пусть обнажится твоя душа, | 
| Zum Reigen, Liebster schlage mir dein Herz | Закружится в танце, любимая, твоё сердце бьётся для меня. | 
| - | - | 
| Sing Minnen sing | Пой, любовь моя, пой, | 
| Lass deine Weise kling'n | Пусть твой напев звучит | 
| Bis Morgen früh die Sonne erwacht | До раннего утра, пока не проснётся солнце, | 
| Soll sie mir Freude bringen | Доставь мне радость. | 
| - | - | 
| Komm Minne komm | Приди, любовь моя, приди, | 
| Die Fackeln sind verglomm'n | Догорели наши факелы. | 
| Bis Gott erwacht am Ende der Nacht | Пока не пробудится Бог в конце ночи, | 
| Ist mir dein Klang willkomm'n | Твои напевы мне всегда желанны. | 
| - | - | 
| Schenk mir dein Wort | Подари мне своё слово, | 
| Alle Sorgen nimm mir fort | Забери все тревоги, | 
| Erzähl mir deine fabelhafte Mär | Расскажи свои чудесные сказки. | 
| - | - | 
| Schenk mir dein Spiel | Подари мне свою игру, | 
| Was ist deiner Minnen Ziel | По кому твоё сердце страдает? | 
| Die Sehnsucht wiegt in meiner Brust so schwer | Тяжела тоска в моей груди. | 
| - | - | 
| Sing mir dein Lied | Пой мне песню, | 
| Deines reinen Herzens Lied | Песню своего чистого сердца, | 
| Lass hören deinen süßen, tiefen Schmer | Позволь услышать нежную боль твоей души. | 
| - | - | 
Minne(оригинал) | 
| Sing mir dein Lied | 
| Deines reinen Herzens Lied | 
| Lass hören deinen süßen, tiefen Schmerz | 
| Sag mir dein Leid | 
| Und lass fall’n der Seele Kleid | 
| Zum Reigen, Liebster, schlage mir dein Herz | 
| Sing, Minne, sing | 
| Lass deine Weise kling’n | 
| Bis morgen früh die Sonne erwacht | 
| Soll sie mir Freude bring’n | 
| Komm, Minne, komm | 
| Die Fackeln sind verglomm’n | 
| Bis Gott erwacht am Ende der Nacht | 
| Ist mir dein Klang willkomm’n | 
| Schenk mir dein Wort | 
| Alle Sorgen nimm mir fort | 
| Erzähl mir deine fabelhafte Mär | 
| Schenk mir dein Spiel | 
| Was ist deiner Minne Ziel | 
| Die Sehnsucht wiegt in meiner Brust so schwer | 
| Sing, Minne, sing | 
| Lass deine Weise kling’n | 
| Bis morgen früh die Sonne erwacht | 
| Soll sie mir Freude bring’n | 
| Komm, Minne, komm | 
| Die Fackeln sind verglomm’n | 
| Bis Gott erwacht am Ende der Nacht | 
| Ist mir dein Klang willkomm’n | 
| Sing mir dein Lied | 
| Deines reinen Herzens Lied | 
| Lass hören deinen süßen, tiefen Schmerz | 
| Sing, Minne, sing | 
| Lass deine Weise kling’n | 
| Bis morgen früh die Sonne erwacht | 
| Soll sie mir Freude bring’n | 
| Komm, Minne, komm | 
| Die Fackeln sind verglomm’n | 
| Bis Gott erwacht am Ende der Nacht | 
| Ist mir dein Klang willkomm’n | 
| Sing, Minne, sing | 
| Lass deine Weise kling’n | 
| Bis morgen früh die Sonne erwacht | 
| Soll sie mir Freude bring’n | 
| Bis morgen früh die Sonne erwacht | 
| Soll sie mir Freude bring’n | 
Память(перевод) | 
| спой мне свою песню | 
| Песня твоего чистого сердца | 
| Пусть услышит твою сладкую, глубокую боль | 
| расскажи мне о своей печали | 
| И пусть упадет платье души | 
| Танцевать, любовь, биться мне сердцем | 
| Пой, Минн, пой | 
| Пусть твоя мелодия звучит | 
| Пока солнце не проснется завтра утром | 
| Должна ли она приносить мне радость? | 
| Пойдем, Минн, пойдем | 
| Факелы погасли | 
| Пока Бог не проснется в конце ночи | 
| Я приветствую твой звук | 
| дай мне слово | 
| Забери все мои заботы | 
| Расскажи мне свой сказочный мар | 
| дай мне свою игру | 
| Какова твоя цель? | 
| Тоска так тяжело давит в моей груди | 
| Пой, Минн, пой | 
| Пусть твоя мелодия звучит | 
| Пока солнце не проснется завтра утром | 
| Должна ли она приносить мне радость? | 
| Пойдем, Минн, пойдем | 
| Факелы погасли | 
| Пока Бог не проснется в конце ночи | 
| Я приветствую твой звук | 
| спой мне свою песню | 
| Песня твоего чистого сердца | 
| Пусть услышит твою сладкую, глубокую боль | 
| Пой, Минн, пой | 
| Пусть твоя мелодия звучит | 
| Пока солнце не проснется завтра утром | 
| Должна ли она приносить мне радость? | 
| Пойдем, Минн, пойдем | 
| Факелы погасли | 
| Пока Бог не проснется в конце ночи | 
| Я приветствую твой звук | 
| Пой, Минн, пой | 
| Пусть твоя мелодия звучит | 
| Пока солнце не проснется завтра утром | 
| Должна ли она приносить мне радость? | 
| Пока солнце не проснется завтра утром | 
| Должна ли она приносить мне радость? | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Tanz mit mir ft. Santiano | 2018 | 
| Tír na nÓg ft. Oonagh | 2016 | 
| Ihr sollt nicht trauern | 2018 | 
| Das Mädchen und die Liebe ft. Santiano | 2017 | 
| Wellerman | 2021 | 
| Avalon | 2013 | 
| Tanz mit mir | 2017 | 
| Tri Martolod | 2011 | 
| So still mein Herz ft. Santiano, Oomph! | 2016 | 
| Wieder auf See (Wish You Were Here) | 2011 | 
| Eldamar | 2013 | 
| Mädchen von Haithabu | 2018 | 
| Salz auf unserer Haut | 2013 | 
| Weise den Weg | 2017 | 
| Johnny Boy | 2015 | 
| Liekedeeler | 2018 | 
| Gäa | 2013 | 
| Das Mädchen und die Liebe ft. Santiano | 2017 | 
| Numenor | 2017 | 
| Es gibt nur Wasser | 2011 | 
Тексты песен исполнителя: Oonagh
Тексты песен исполнителя: Santiano