Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gestrandet , исполнителя - Santiano. Песня из альбома Mit den Gezeiten, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: We Love
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gestrandet , исполнителя - Santiano. Песня из альбома Mit den Gezeiten, в жанре Фолк-рокGestrandet(оригинал) | Мы сели на мель(перевод на русский) |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель, |
| Kein Weg zurück | Нет пути назад. |
| Haben aufgegeben | Мы отказались. |
| Land ohne Glück | Земля без счастья. |
| Die große Freiheit | Великая свобода |
| Hat uns eisig kalt erwischt | Оказалась холодной, как лед. |
| Zu hoch geflogen hart gelandet | Слишком высоко летая, разбились о землю. |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
| - | - |
| Wir beide wollten | Мы оба хотели |
| nach Süden ziehen | Отправиться на юг. |
| Zum Regenbogen | К радуге |
| Vor allem fliehen | Бежать изо всех сил. |
| Nichts ist für immer | Ничто не вечно |
| Auch nicht für uns | Даже для нас. |
| Die großen Träume sind versandet | Великие мечты погрязли в иле. |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
| - | - |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
| Wie Flaschenpost | Как письмо в бутылке, |
| Ins Meer geworfen | Брошенное в море. |
| Der Wind kommt von Ost | Ветер дует с Востока, |
| Wir sind abgetrieben | Мы разлучены. |
| Wo ist das Licht | Где свет - |
| Das Licht das einst so lodernd brannte | Свет, который когда-то горел так ярко? |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
| - | - |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель, |
| Kein Weg zurück | Нет пути назад. |
| Haben aufgegeben | Мы отказались. |
| Land ohne Glück | Земля без счастья. |
| Die große Freiheit | Великая свобода |
| Hat uns eisig kalt erwischt | Оказалась холодной, как лед. |
| Zu hoch geflogen hart gelandet | Слишком высоко летая, разбились о землю. |
| Wir sind gestrandet | Мы на мели. |
| - | - |
| Die große Freiheit | Великая свобода |
| Hat uns eisig kalt erwischt | Оказалась холодной, как лед. |
| Zu hoch geflogen hart gelandet | Слишком высоко летая, разбились о землю. |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
| - | - |
| Ich kann mich erinnern | Я помню, |
| Wie's damals war | Как тогда я был |
| Im sichre Hafen | В тихой гавани. |
| Der Weg war klar | Путь был чист. |
| Doch die letzte Welle | Но последняя волна |
| Hat uns aufgeweckt | Разбудила нас. |
| Ich hör noch immer wie sie brandet | Я слышу, как она по-прежнему волнуется. |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
| - | - |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель, |
| Kein Weg zurück | Нет пути назад. |
| Haben aufgegeben | Мы отказались. |
| Land ohne Glück | Земля без счастья. |
| Die große Freiheit | Великая свобода |
| Hat uns eisig kalt erwischt | Оказалась холодной, как лед. |
| Zu hoch geflogen hart gelandet | Слишком высоко летая, разбились о землю. |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
| - | - |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель, |
| Kein Weg zurück | Нет пути назад. |
| Haben aufgegeben | Мы отказались. |
| Land ohne Glück | Земля без счастья. |
| Die große Freiheit | Великая свобода |
| Hat uns eisig kalt erwischt | Оказалась холодной, как лед. |
| Zu hoch geflogen hart gelandet | Слишком высоко летая, разбились о землю. |
| Wir sind gestrandet | Мы сели на мель. |
Gestrandet(оригинал) |
| Wir sind gestrandet |
| Kein Weg zurück |
| Haben aufgegeben |
| Land ohne Glück |
| Die große Freiheit |
| Hat uns eisig kalt erwischt |
| Zu hoch geflogen hart gelandet |
| Wir sind gestrandet |
| Wir beide wollten |
| Nach Süden ziehen |
| Zum Regenbogen |
| Vor allem fliehen |
| Nichts ist für immer |
| Auch nicht für uns |
| Die großen Träume sind versandet |
| Wir sind gestrandet |
| Wir sind gestrandet |
| Wie Flaschenpost |
| Ins Meer geworfen |
| Der Wind kommt von Ost |
| Wir sind abgetrieben |
| Wo ist das Licht |
| Das Licht das einst so lodernd brannte |
| Wir sind gestrandet |
| Wir sind gestrandet |
| Kein Weg zurück |
| Haben aufgegeben |
| Land ohne Glück |
| Die große Freiheit |
| Hat uns eisig kalt erwischt |
| Zu hoch geflogen hart gelandet |
| Wir sind gestrandet |
| Die große Freiheit |
| Hat uns eisig kalt erwischt |
| Zu hoch geflogen hart gelandet |
| Wir sind gestrandet |
| Ich kann mich erinnern |
| Wie’s damals war |
| Im sichre Hafen |
| Der Weg war klar |
| Doch die letzte Welle |
| Hat uns aufgeweckt |
| Ich hör noch immer wie sie brandet |
| Wir sind gestrandet |
| Wir sind gestrandet |
| Kein Weg zurück |
| Haben aufgegeben |
| Land ohne Glück |
| Die große Freiheit |
| Hat uns eisig kalt erwischt |
| Zu hoch geflogen hart gelandet |
| Wir sind gestrandet |
| Wir sind gestrandet |
| Kein Weg zurück |
| Haben aufgegeben |
| Land ohne Glück |
| Die große Freiheit |
| Hat uns eisig kalt erwischt |
| Zu hoch geflogen hart gelandet |
| Wir sind gestrandet |
Выброшенный на берег(перевод) |
| мы застряли |
| Нет пути назад |
| сдались |
| страна невезения |
| Великая свобода |
| Поймал нас на морозе |
| Летел слишком высоко, приземлился тяжело |
| мы застряли |
| Мы оба хотели |
| двигаться на юг |
| К радуге |
| Прежде всего, бежать |
| Ничто не вечно |
| Ни для нас |
| Большие мечты ушли |
| мы застряли |
| мы застряли |
| Как сообщение в бутылке |
| бросили в море |
| Ветер с востока |
| Мы прерваны |
| Где свет |
| Свет, который когда-то горел так ярко |
| мы застряли |
| мы застряли |
| Нет пути назад |
| сдались |
| страна невезения |
| Великая свобода |
| Поймал нас на морозе |
| Летел слишком высоко, приземлился тяжело |
| мы застряли |
| Великая свобода |
| Поймал нас на морозе |
| Летел слишком высоко, приземлился тяжело |
| мы застряли |
| я могу вспомнить |
| Как это было тогда |
| В безопасном убежище |
| Путь был свободен |
| Но последняя волна |
| разбудил нас |
| Я все еще слышу, как она вздымается |
| мы застряли |
| мы застряли |
| Нет пути назад |
| сдались |
| страна невезения |
| Великая свобода |
| Поймал нас на морозе |
| Летел слишком высоко, приземлился тяжело |
| мы застряли |
| мы застряли |
| Нет пути назад |
| сдались |
| страна невезения |
| Великая свобода |
| Поймал нас на морозе |
| Летел слишком высоко, приземлился тяжело |
| мы застряли |
| Название | Год |
|---|---|
| Tanz mit mir ft. Santiano | 2018 |
| Ihr sollt nicht trauern | 2018 |
| Wellerman | 2021 |
| Tri Martolod | 2011 |
| Wieder auf See (Wish You Were Here) | 2011 |
| Mädchen von Haithabu | 2018 |
| Salz auf unserer Haut | 2013 |
| Johnny Boy | 2015 |
| Liekedeeler | 2018 |
| Das Mädchen und die Liebe ft. Santiano | 2017 |
| Es gibt nur Wasser | 2011 |
| Sturmgeboren | 2015 |
| Was du liebst | 2021 |
| Santiano | 2011 |
| So still mein Herz ft. Santiano, Oomph! | 2016 |
| Brüder im Herzen | 2018 |
| Marie | 2013 |
| Frei wie der Wind | 2011 |
| Minne ft. Santiano | 2013 |
| Ich bring dich heim | 2018 |