| Als er am Sterben lag, da fragte ich meinen Vater | Я спросил моего отца, когда он умирал, |
| Wohin ich steuern soll, wenn ich kein Land mehr seh' | Куда мне рулить, если я больше не вижу землю. |
| Er sagte: Glaube ist dein treuester Berater | Он сказал: “Вера самый верный советчик, |
| Wenn das Glück dich hängen lässt in rauer See | Если удача покинула тебя в бурном море”. |
| - | - |
| Unsre Träume sind wie Flügel, die uns tragen | Наши мечты словно крылья, которые нас носят |
| Wenn das Leben uns den Sturm entgegen stellt | Когда жизнь ставит нас против бури. |
| Ganz egal, was dich bedrückt an dunklen Tagen | Все равно, что тебя угнетает в темные дни, |
| Wenn du die Augen schließt, dann öffnet sich die Welt | Когда ты закрываешь глаза, тогда открывается мир. |
| - | - |
| Unsre Reise endet nie | Наше путешествие никогда не закончится |
| In deiner Fantasie | В твоей фантазии. |
| Da kommst du ganz egal wohin | Там придешь ты куда угодно. |
| Die Freiheit tief in dir | Свобода глубоко в тебе |
| Entriegelt jede Tür | Открывает каждую дверь, |
| Begleitet dich egal wohin | Сопровождает тебя куда угодно. |
| Deine Reise endet nie | Твое путешествие никогда не закончится. |
| Erträume dir das Ziel | Тебе приснится цель, |
| Dann kommst du ganz egal wohin | И тогда придешь ты куда угодно. |
| - | - |
| Heute seh' ich in den Augen meines Sohnes | Сегодня вижу я в глазах моего сына |
| Diesen Wunsch an jedem Ort zugleich zu sein | Это желание, побывать в каждом месте разом. |
| Er fragt mich: Vater, wo kann ich das Glück mir holen? | Он спрашивает меня: “Отец, где я могу найти себе удачу?” |
| Und ich sag' ihm: Sohn, es liegt bei dir allein | И я говорю ему: “Сын, она только в тебе”. |
| - | - |
| Unsre Träume sind wie Flügel, die uns tragen | Наши мечты словно крылья, которые нас носят, |
| Wenn das Leben uns den Sturm entgegen stellt | Когда жизнь ставит нас против бури. |
| Ganz egal, was dich bedrückt an dunklen Tagen | Все равно, что тебя угнетает в темные дни, |
| Wenn du die Augen schließt, dann öffnet sich die Welt | Когда ты закрываешь глаза, тогда открывается мир. |
| - | - |
| Unsre Reise endet nie | Наше путешествие никогда не закончится |
| In deiner Fantasie | В твоей фантазии. |
| Da kommst du ganz egal wohin | Там придешь ты куда угодно. |
| Die Freiheit tief in dir | Свобода глубоко в тебе |
| Entriegelt jede Tür | Открывает каждую дверь, |
| Begleitet dich egal wohin | Сопровождает тебя куда угодно. |
| - | - |
| Unsre Träume sind wie Flügel, die uns tragen | Наши мечты словно крылья, которые нас носят, |
| Wenn das Leben uns den Sturm entgegen stellt | Когда жизнь ставит нас против бури. |
| Ganz egal, was dich bedrückt an dunklen Tagen | Все равно, что тебя угнетает в темные дни, |
| Wenn du die Augen schließt, dann öffnet sich die Welt | Когда ты закрываешь глаза, тогда открывается мир. |
| - | - |
| Unsre Reise endet nie | Наше путешествие никогда не закончится |
| In deiner Fantasie | В твоей фантазии. |
| Da kommst du ganz egal wohin | Там придешь ты куда угодно. |
| Die Freiheit tief in dir | Свобода глубоко в тебе |
| Entriegelt jede Tür | Открывает каждую дверь, |
| Begleitet dich egal wohin | Сопровождает тебя куда угодно. |
| Deine Reise endet nie | Твое путешествие никогда не закончится. |
| Erträume dir das Ziel | Тебе приснится цель, |
| Dann kommst du ganz egal wohin | И тогда придешь ты куда угодно. |