| ¿Para Que?
| За что?
|
| ¿De que me sirve sentir la vida?
| Какой смысл чувствовать жизнь?
|
| ¿De que me sirve sentir el amor?
| Какая польза от чувства любви?
|
| ¿Y para que vestirte de día?
| А зачем одеваться днем?
|
| Si allá afuera te dice que no
| Если там он скажет вам нет
|
| ¿De que me sirve vestirme de noche?
| Какой смысл одеваться на ночь?
|
| Con la esperanza de que sucedan
| Надеясь, что они произойдут
|
| Las esperanzas del corazón
| надежды сердца
|
| Cuando allá afuera te dicen que no
| Когда там они говорят вам нет
|
| ¿Y para que nos sentemos?
| А почему мы сидим?
|
| A ver la gente pasar
| Чтобы увидеть, как люди проходят мимо
|
| Para envidiar nuestra formula
| Завидовать нашей формуле
|
| De quien Sabemos amar
| Кого мы умеем любить
|
| ¿Y dime tu quien te invito?
| А скажите, кто вас пригласил?
|
| A la fiesta de este perdedor
| На эту вечеринку неудачников
|
| Yo estaba tan bien sin ti
| мне было так хорошо без тебя
|
| Y ahora solo me hace sufrir
| И теперь это только заставляет меня страдать
|
| ¿Y para que demostrarle a la vida?
| А зачем показывать жизнь?
|
| ¿Que no soy cualquiera y yo?
| Что я не просто кто-то и я?
|
| Siempre despierto con la alergia
| Я всегда просыпаюсь с аллергией
|
| Que estarás tú
| кем ты будешь
|
| ¿Y como dices tu las cosas?
| И как вы говорите вещи?
|
| No me pienses no me ames
| не думай обо мне не люби меня
|
| Solo vivo para los momentos
| Я живу только моментами
|
| Y si piensas en mi vete a dormir
| И если ты думаешь обо мне, иди спать
|
| No soy nada para ti
| я для тебя ничто
|
| ¿Dime tú que hay en tu cabeza?
| Скажи мне, что у тебя в голове?
|
| Esta canción es otra mas para ti
| Эта песня еще одна для вас
|
| Pero y anda ve
| Но и иди посмотри
|
| Ya lo sabe dios sabe que intente
| Вы знаете, бог знает, что я пытался
|
| Darte todo mi amor
| дать тебе всю мою любовь
|
| Tengo rabia hacia el amor
| Я злюсь на любовь
|
| Tengo furia en mi pasión
| У меня есть ярость в моей страсти
|
| Tengo ganas de gritar
| я хочу кричать
|
| Y de romper todo
| и все сломать
|
| Quisiera echarle a la culpa
| Я хотел бы обвинить
|
| A la melancolía
| до меланхолии
|
| Pero me haces sentir
| но ты заставляешь меня чувствовать
|
| Que me voy a morir sin ti
| я умру без тебя
|
| Sin ti uoh no, no, no
| Без тебя нет, нет, нет
|
| ¿Para que? | Так что? |
| ¿Para que?
| Так что?
|
| Sin ti ¿Para que?
| Без тебя зачем?
|
| ¿Para que? | Так что? |