| Y dime como puedo dejar
| И скажи мне, как я могу уйти
|
| De pensar en ti
| Думаю о тебе
|
| Cuando en mis planes no estaba enamorarme
| Когда в моих планах не было влюбляться
|
| Y de repente te vi
| И вдруг я увидел тебя
|
| Como decir que no, cuando no hay explicaciones
| Как сказать нет, когда нет объяснений
|
| Y yo temblaba solo porque tú,
| И меня трясло только от того, что ты,
|
| mientras bailabas me tocabas poco a poco el alma
| Пока ты танцевал, ты мало-помалу коснулся моей души
|
| y me invitabas a quererte mas
| и ты пригласил меня любить тебя больше
|
| y a seducir mi realidad
| и соблазнить мою реальность
|
| y en un momento, me detengo solo al mirarte
| и через мгновение я перестаю смотреть на тебя
|
| y lamentarme que no sea yo
| и жалею что это не я
|
| quien te acaricie el corazón.
| кто ласкает твое сердце.
|
| Como quisiera ser para ti la escancia en tu inspiración
| Как я хотел бы быть для тебя сутью в твоем вдохновении
|
| Como lo eras tú de mí, pero sé que no lo soy
| Как ты был со мной, но я знаю, что это не так.
|
| Como decir que no, cuando no hay explicaciones
| Как сказать нет, когда нет объяснений
|
| Y yo temblaba solo porque tu
| И я дрожал только потому, что ты
|
| Mientras bailabas me tocabas poco a poco el alma
| Пока ты танцевал, ты мало-помалу трогал мою душу
|
| y me invitabas a quererte mas
| и ты пригласил меня любить тебя больше
|
| y a seducir mi realidad
| и соблазнить мою реальность
|
| Y en un momento
| и через мгновение
|
| Me detengo
| я остановился
|
| Solo al mirarte y lamentarme que no sea yo
| Просто смотрю на тебя и жалею, что это не я
|
| Quien te acaricie el corazón.
| Кто ласкает твое сердце.
|
| (Gracias a Lucia por esta letra) | (Спасибо Люсии за эти тексты) |