| Ich töte sieben Tage, lebenslang,
| Я убиваю семь дней, на всю жизнь,
|
| In jeder Hirnwindung klebt Blut,
| В каждом извилине мозга есть кровь,
|
| Ich zünde ganze Kontinente an,
| Я поджигаю целые континенты
|
| Ich denke schnell, ich hasse gut.
| Я быстро думаю, что я ненавижу хорошее.
|
| Ich säe Zwietracht, Krieg und Völkermord,
| Я сею раздор, войну и геноцид,
|
| Ich bin charmant und kultiviert,
| я обаятельный и культурный
|
| Ich gehe mit den letzten Kindern fort
| Я ухожу с последними детьми
|
| Und weiß genau: die Welt verliert.
| И знай точно: мир проигрывает.
|
| Wenn Du stirbst, wer ist dann da?
| Когда ты умрешь, кто там?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| Wer war Schuld, dass es geschah?
| Кто был виноват в том, что это произошло?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| Wer macht Deine Ängste wahr?
| Кто воплощает в жизнь ваши опасения?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| Wer ist der, der alles sah?
| Кто тот, кто все видел?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| Ich bin das Schicksal, ich bin der Moment.
| Я судьба, я момент.
|
| In dem es Dich nach unten zieht,
| Потянув вас вниз
|
| Ich bin der Freund, der Dir in größter Not
| Я друг, который дает вам в самой большой нужде
|
| Zu Deinen größten Fehlern riet.
| консультировал по вашим самым большим ошибкам.
|
| For my whole life, I’ve killed, seven days a week,
| Всю свою жизнь я убивал семь дней в неделю,
|
| Blood is stuck in every convolution of my brain,
| Кровь застряла в каждой извилине моего мозга,
|
| I set entire continents on fire,
| Я поджигаю целые континенты,
|
| I think fast, I hate passionately,
| Я думаю быстро, я ненавижу страстно,
|
| I sow discord, war and genocide.
| Я сею раздор, войну и геноцид.
|
| I’m charming and sophisticated,
| Я очаровательный и утонченный,
|
| I leave with the last children
| Я ухожу с последними детьми
|
| And already know: the world will lose.
| И уже знаю: мир проиграет.
|
| When youdie, who will be there then?
| Когда ты умрешь, кто тогда будет рядом?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| Who was to blame for what happened?
| Кто был виноват в том, что произошло?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| Who makes all your fears come true?
| Кто воплощает в жизнь все ваши страхи?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| Who is the one who saw it all?
| Кто тот, кто все это видел?
|
| Mr. Misanthropia.
| Мистер Мизантропия.
|
| I am destiny, I am the moment
| Я судьба, я момент
|
| In which you will be dragged down,
| В котором тебя утащат вниз,
|
| I am the friend who, in great distress,
| Я тот друг, который в великой беде,
|
| Recommended that you commit your greatest mistakes. | Рекомендовано совершать самые большие ошибки. |