| Wings!? I don't have wings... | "Крылья? У меня нет крыльев..." |
| Of course not. You're a boy. | "Конечно. Ты же мальчик". |
| - | - |
| I've never ever seen, | Я никогда-никогда не видел, |
| I told my mum, yes, it is true, | Сказал я маме, да, это правда, |
| A girl that's been more charming | Девушки очаровательнее |
| And desireable than you. | И желаннее, чем ты. |
| Your smile has blown my brains | Твоя улыбка вынесла мне мозг, |
| And your eyes have twisted my spine. | А твои глаза сломали мне хребет. |
| How can somebody like you | Как такая, как ты, может быть |
| Be forsaken and divine at the same time? | Одновременно брошенной и божественной? |
| May I be your toy? | Можно я буду твоей игрушкой? |
| “Of course not, you're a boy.” | "Конечно нет, ты же мальчик". |
| - | - |
| I've never ever seen, | Я никогда-никогда не видел, |
| I swear by god that this is true, | Богом клянусь, это правда, |
| A girl that's been more elflike | Девушки более похожей на фею |
| And more beautiful than you. | И красивее, чем ты. |
| I'll end up in the gutter, | Я закончу в канаве, |
| Girl, you'll flush me through the sink | Девочка, ты смоешь меня в раковину, |
| If we won't be caught pounding gently | Если нас не застукают, когда мы будем нежно долбить |
| More than just the pink. | Нечто большее, чем просто вагину. |
| Please shoot with that pistol. | Прошу, выстрели из этого пистолета. |
| “No Yen, heal the crystal.” | "Нет, Йен, почини кристалл". |
| - | - |
| Girl. | Девочка, |
| You're every moment, every second, | Ты — каждый момент, каждая секунда, |
| Every scent and every flower | Каждый запах и каждый цветок |
| As a girl. | Как девушка. |
| You will be sliced and split and bound | Тебя разрежет, разделит и свяжет |
| By the majestic tower of power, | Величественная башня силы, |
| Cause you're a girl. | Потому что ты девушка. |
| - | - |
| (Sample from movie Dark Crystal:) | |
| "When single shines the triple sun, | "Когда одиноко засияет тройное солнце, |
| What was sundered and undone | То, что разбилось и сломалось, |
| Shall be whole, the two made one, | Станет целым, две части соединятся в одну |
| By Gelfling hand, or else by none." | Рукой Гелфлингов или же ничьей". |
| - | - |
| I've never ever felt, | Я никогда-никогда не чувствовал, |
| I swear by myself that it's true, | Клянусь собой, это правда, |
| A punch into my stomach | Такого удара в живот, |
| Like the one I felt when I saw you. | Как тот, что ощутил, увидев тебя. |
| Ain't gotta do with butterflies, | Бабочки тут ни при чем, |
| Yep, it's been zyclon-b. | Да, это был Циклон Б. |
| I hope you got the guts | Надеюсь, у тебя хватит мужества |
| To cope with somebody like me. | Справиться с таким, как я. |
| Please unload that pistol. | Прошу, разряди этот пистолет. |
| “No Yen, heal the crystal.” | "Нет, Йен, почини кристалл". |
| - | - |
| Girl... | Девочка... |
| - | - |
| I have paid one for that lighter, | Я заплатил одним за эту зажигалку, |
| I'd pay two for your shirt. | Я бы заплатил двумя за твою футболку. |
| You would get three if you'd just | Ты бы получила три, если бы просто |
| Smash my face through windows, rub it in the dirt. | Разбила окна моим лицом и ткнула им в грязь. |
| Have four of them in trade for | Возьми четыре в обмен на |
| The key to unlock you bedrooms' door, | Ключ от двери твоей спальни, |
| Get five for turning me into | Получи пять за то, что превратишь меня |
| The boot-disk of your floppy-drive. | В дискету в своем дисководе. |
| - | - |
| I'd do a flip-flop to take you to the top, | Я бы сделал сальто назад, чтоб вознести тебя на вершину, |
| I'd capture every atom of your breath. | Я бы поймал каждый атом твоего дыхания. |
| You'll drink my sperm, I'll drink your sweat, | Ты будешь пить мою сперму, я буду пить твой пот, |
| I'll blow my load and drop down dead. | Я выпущу заряд и упаду замертво. |
| - | - |
| I would pay six to see you masturbate, | Я бы заплатил шестью, чтобы увидеть, как ты мастурбируешь, |
| Collapse and hyperventilate, | Падаешь без сил и тяжело дышишь. |
| Take seven for guiding me through | Возьми семь за то, что проведешь меня |
| The abyss to number eleven, | Через пропасть к номеру одиннадцать. |
| Eight for being the reason for, | Восемь за то, чтоб быть причиной, |
| For being the victim of your hate | За то, чтоб быть жертвой твоей ненависти, |
| And nine to spit it up your back, | И девять чтобы кончить тебе на спину, |
| To spit it up your undies. | Чтобы кончить на твое белье. |
| I'd eat cat-shit and I'd smile | Я бы съел кошачье дерьмо и улыбался, |
| To be inside you for a while, | Чтобы побыть немного внутри тебя. |
| I'll press your head against the wall, | Я прижму тебя головой к стене, |
| Hell, we will rise so high before we fall; | Черт, мы так высоко поднимемся перед падением. |
| Get all ten fingers for being | Забери все десять пальцев, если будешь |
| My fucking little baby-doll, | Моей гребаной маленькой куколкой, |
| Take'em for fucks sake all. | Забери же, бл*дь, их все. |
| “Heal the crystal.” | "Почини кристалл". |
| - | - |
| Girl... | Девочка... |