Wings!? I don't have wings... | "Крылья? У меня нет крыльев..." |
Of course not. You're a boy. | "Конечно. Ты же мальчик". |
- | - |
I've never ever seen, | Я никогда-никогда не видел, |
I told my mum, yes, it is true, | Сказал я маме, да, это правда, |
A girl that's been more charming | Девушки очаровательнее |
And desireable than you. | И желаннее, чем ты. |
Your smile has blown my brains | Твоя улыбка вынесла мне мозг, |
And your eyes have twisted my spine. | А твои глаза сломали мне хребет. |
How can somebody like you | Как такая, как ты, может быть |
Be forsaken and divine at the same time? | Одновременно брошенной и божественной? |
May I be your toy? | Можно я буду твоей игрушкой? |
“Of course not, you're a boy.” | "Конечно нет, ты же мальчик". |
- | - |
I've never ever seen, | Я никогда-никогда не видел, |
I swear by god that this is true, | Богом клянусь, это правда, |
A girl that's been more elflike | Девушки более похожей на фею |
And more beautiful than you. | И красивее, чем ты. |
I'll end up in the gutter, | Я закончу в канаве, |
Girl, you'll flush me through the sink | Девочка, ты смоешь меня в раковину, |
If we won't be caught pounding gently | Если нас не застукают, когда мы будем нежно долбить |
More than just the pink. | Нечто большее, чем просто вагину. |
Please shoot with that pistol. | Прошу, выстрели из этого пистолета. |
“No Yen, heal the crystal.” | "Нет, Йен, почини кристалл". |
- | - |
Girl. | Девочка, |
You're every moment, every second, | Ты — каждый момент, каждая секунда, |
Every scent and every flower | Каждый запах и каждый цветок |
As a girl. | Как девушка. |
You will be sliced and split and bound | Тебя разрежет, разделит и свяжет |
By the majestic tower of power, | Величественная башня силы, |
Cause you're a girl. | Потому что ты девушка. |
- | - |
(Sample from movie Dark Crystal:) | |
"When single shines the triple sun, | "Когда одиноко засияет тройное солнце, |
What was sundered and undone | То, что разбилось и сломалось, |
Shall be whole, the two made one, | Станет целым, две части соединятся в одну |
By Gelfling hand, or else by none." | Рукой Гелфлингов или же ничьей". |
- | - |
I've never ever felt, | Я никогда-никогда не чувствовал, |
I swear by myself that it's true, | Клянусь собой, это правда, |
A punch into my stomach | Такого удара в живот, |
Like the one I felt when I saw you. | Как тот, что ощутил, увидев тебя. |
Ain't gotta do with butterflies, | Бабочки тут ни при чем, |
Yep, it's been zyclon-b. | Да, это был Циклон Б. |
I hope you got the guts | Надеюсь, у тебя хватит мужества |
To cope with somebody like me. | Справиться с таким, как я. |
Please unload that pistol. | Прошу, разряди этот пистолет. |
“No Yen, heal the crystal.” | "Нет, Йен, почини кристалл". |
- | - |
Girl... | Девочка... |
- | - |
I have paid one for that lighter, | Я заплатил одним за эту зажигалку, |
I'd pay two for your shirt. | Я бы заплатил двумя за твою футболку. |
You would get three if you'd just | Ты бы получила три, если бы просто |
Smash my face through windows, rub it in the dirt. | Разбила окна моим лицом и ткнула им в грязь. |
Have four of them in trade for | Возьми четыре в обмен на |
The key to unlock you bedrooms' door, | Ключ от двери твоей спальни, |
Get five for turning me into | Получи пять за то, что превратишь меня |
The boot-disk of your floppy-drive. | В дискету в своем дисководе. |
- | - |
I'd do a flip-flop to take you to the top, | Я бы сделал сальто назад, чтоб вознести тебя на вершину, |
I'd capture every atom of your breath. | Я бы поймал каждый атом твоего дыхания. |
You'll drink my sperm, I'll drink your sweat, | Ты будешь пить мою сперму, я буду пить твой пот, |
I'll blow my load and drop down dead. | Я выпущу заряд и упаду замертво. |
- | - |
I would pay six to see you masturbate, | Я бы заплатил шестью, чтобы увидеть, как ты мастурбируешь, |
Collapse and hyperventilate, | Падаешь без сил и тяжело дышишь. |
Take seven for guiding me through | Возьми семь за то, что проведешь меня |
The abyss to number eleven, | Через пропасть к номеру одиннадцать. |
Eight for being the reason for, | Восемь за то, чтоб быть причиной, |
For being the victim of your hate | За то, чтоб быть жертвой твоей ненависти, |
And nine to spit it up your back, | И девять чтобы кончить тебе на спину, |
To spit it up your undies. | Чтобы кончить на твое белье. |
I'd eat cat-shit and I'd smile | Я бы съел кошачье дерьмо и улыбался, |
To be inside you for a while, | Чтобы побыть немного внутри тебя. |
I'll press your head against the wall, | Я прижму тебя головой к стене, |
Hell, we will rise so high before we fall; | Черт, мы так высоко поднимемся перед падением. |
Get all ten fingers for being | Забери все десять пальцев, если будешь |
My fucking little baby-doll, | Моей гребаной маленькой куколкой, |
Take'em for fucks sake all. | Забери же, бл*дь, их все. |
“Heal the crystal.” | "Почини кристалл". |
- | - |
Girl... | Девочка... |