| Mit wie vielen Siebenmeilenstiefeln bin ich schon gerannt?
| Сколько семимильных ботинок я пробежал?
|
| Auf der Flucht vor meinem Leben, das ich selbst nicht recht verstand?
| В бегах от моей жизни, которую я сам не совсем понял?
|
| Oft ging ich über Leichen, jetzt geh ich über mich;
| Я часто ходил по трупам, теперь иду по себе;
|
| Wer noch einmal meinen Weg kreuzt hat 10 kugeln im Gesicht
| Тому, кто снова перейдет мне дорогу, 10 пуль в лицо.
|
| Es ist so einfach; | Это так просто; |
| und es macht Spaß;
| и это весело;
|
| Du willst vor mir verbluten?
| Ты хочешь истечь кровью передо мной?
|
| Nichts leichteres als das
| Нет ничего проще, чем это
|
| Erschießt was euch kaputt macht
| Стреляй в то, что тебя ломает
|
| Erschießt was euch zerbricht
| Стреляй в то, что тебя ломает
|
| Die Lösung aller Fragen ist die Kugel, die Kugel im Gesicht
| Решение всех вопросов - пуля, пуля в лицо
|
| Geschubst, betrogen, weggezogen
| Толкнул, обманул, отстранил
|
| Von mir durch den Tag geschoben
| Толкаемый мной день
|
| Baue ich im Meer der Zeit
| Я строю в море времени
|
| Ein Trugbild in der Ewigkeit
| Мираж в вечности
|
| Angerempelt, abgestempelt
| Зарешеченный, штампованный
|
| Mit gespielter Heiterkeit
| С притворным весельем
|
| Entsteht die Täuschung
| возникает обман
|
| Gott sei Dank Weiß niemand:
| Слава богу никто не знает
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich nehme irgendeines von den vielen, ganz egal
| Я возьму любой из многих, это не имеет значения
|
| Ob es eine liebe Seele hat
| Есть ли у него дорогая душа
|
| Ein Mensch ist’s allemal
| Это всегда человек
|
| Es steht mir bis zum Halse
| Это до моей шеи
|
| Ob ihrs wollt oder nicht
| Хотите вы этого или нет
|
| Hat der, der mir zu nahe kommt 10 Kugeln im Gesicht
| У того, кто приблизится ко мне, 10 пуль в лицо
|
| Ich bin kein feiger Mörder
| Я не трусливый убийца
|
| Ich bin ein Soziopath
| я социопат
|
| Der mit fremdbestimmter Angst
| Тот, у кого чужой страх
|
| Im Nacken seiner Tage harrt;
| На заре своих дней ждет;
|
| Der ab und an auch lächelt und
| Кто тоже улыбается время от времени и
|
| Auch freundlich zu dir spricht
| Также говорит с тобой ласково
|
| Doch hinter seiner Stirn
| Но за его лбом
|
| Sieht er nur Kugeln, Kugeln im Gesicht
| Он видит только пули, пули в лицо
|
| Geschubst, betrogen, weggezogen
| Толкнул, обманул, отстранил
|
| Von mir durch den Tag geschoben
| Толкаемый мной день
|
| Baue ich im Meer der Zeit
| Я строю в море времени
|
| Ein Trugbild in der Ewigkeit
| Мираж в вечности
|
| Angerempelt, abgestempelt
| Зарешеченный, штампованный
|
| Mit gespielter Heiterkeit
| С притворным весельем
|
| Entsteht die Täuschung
| возникает обман
|
| Gott sei Dank Weiß niemand:
| Слава богу никто не знает
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Das heisst einfach selbst längst ein Bulle sein
| Это просто означает быть полицейским
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Das heisst einfach selbst längst ein Bulle sein
| Это просто означает быть полицейским
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Eine scheinheilige Sau aus der herrschenden Klasse
| Лицемерная свиноматка из правящего класса
|
| Das ist einfach die Selbsterkenntnis
| Это просто самосознание
|
| Die Welt, in der ich lebe
| Мир, в котором я живу
|
| Ist zu eng und viel zu laut
| Слишком узкий и слишком громкий
|
| Die Gewalt in meinem Kopf
| Насилие в моей голове
|
| Ist mir bis ins Detail vertraut
| Я знаком с каждой деталью
|
| Wie eine stille Flamme
| Как тихое пламя
|
| Die nimmer mehr erlischt
| Это никогда не выходит
|
| Flüstert sie in meinen Ohren:
| Она шепчет мне на ухо:
|
| Schieß die Kugel ins Gesicht!
| Стреляй пулей в лицо!
|
| Mein Körper ist am Ende
| Мое тело готово
|
| Meine Seele, sie bricht aus;
| Моя душа, она извергается;
|
| Ich weiß, aus diesem Kreislauf
| Я знаю из этого цикла
|
| Komme ich nicht lebend raus
| я не выйду живым
|
| Ich bin lieber tot und glücklich
| Я предпочел бы быть мертвым и счастливым
|
| Als vom Leben kalt erwischt:
| Когда жизнь застигнута врасплох:
|
| Dieser dreckige Planet ist mir die Kugel im Gesicht!
| Эта грязная планета - моя пуля в лицо!
|
| Geschubst, betrogen, weggezogen
| Толкнул, обманул, отстранил
|
| Von mir durch den Tag geschoben
| Толкаемый мной день
|
| Baue ich im Meer der Zeit
| Я строю в море времени
|
| Ein Trugbild in der Ewigkeit
| Мираж в вечности
|
| Angerempelt, abgestempelt
| Зарешеченный, штампованный
|
| Mit gespielter Heiterkeit
| С притворным весельем
|
| Entsteht die Täuschung
| возникает обман
|
| Gott sei Dank Weiß niemand:
| Слава богу никто не знает
|
| Ich bin wirklich krank
| я действительно болен
|
| Ich bin wirklich krank | я действительно болен |