| Jetzt ist nur noch einer übrig
| Теперь остался только один
|
| Der die Züge trägt
| Кто возит поезда
|
| In dessen Winkel Zeit die sonder-
| В чьем углу время особенное
|
| Barsten Furchen prägt
| Лопающиеся борозды в форме
|
| Auf dessen Iris jeder neue
| На его радужке каждый новый
|
| Tag Geschichten malt
| день рисует истории
|
| Und dessen Stirn im Licht der Welt
| И его лоб при свете дня
|
| Wie eine Leinwand strahlt
| Как холст блестит
|
| Bitte gib mich frei
| Пожалуйста, выпустите меня
|
| Dieser Stein lastet zu schwer
| Этот камень слишком тяжелый
|
| Auf meinem Herzen
| на моем сердце
|
| Diese Bürde reisst mich
| Это бремя разрывает меня
|
| Wie ein Spaten Erde teilt…
| Как лопата делит землю...
|
| …Entzwei
| ... в двоем
|
| Jetzt ist nur noch einer übrig
| Теперь остался только один
|
| Ein Mensch aus Geduld
| Человек терпения
|
| Der alle Lasten eisern trägt
| Кто несет все бремена железа
|
| Die Schmerzen, seine Schuld
| Боль, его вина
|
| Auf dessen Wangen Fäden
| Нити на его щеках
|
| Ein Geflecht aus Jahren spinnen
| Плетение паутины лет
|
| Durch dessen Finger Meereswasser
| Сквозь пальцы морская вода
|
| Sand und Muscheln rinnen
| Песок и ракушки стекают
|
| Bitte gib mich frei
| Пожалуйста, выпустите меня
|
| Dieser Stein lastet zu schwer
| Этот камень слишком тяжелый
|
| Auf meinem Herzen
| на моем сердце
|
| Diese Bürde reisst mich
| Это бремя разрывает меня
|
| Wie ein Spaten Erde teilt…
| Как лопата делит землю...
|
| …Entzwei
| ... в двоем
|
| So will ich nicht mehr lächeln
| Я больше не хочу так улыбаться
|
| Nie wieder, nie im Leben:
| Никогда больше, никогда в жизни:
|
| Das Lächeln eines Toten
| Улыбка мертвеца
|
| Der Starre treu ergeben
| Верный жесткому
|
| So will ich nicht mehr blicken
| Я не хочу больше так выглядеть
|
| Aus Augen wie erfroren:
| Из застывших глаз:
|
| Die Blicke eines Toten
| Глаза мертвеца
|
| Durch stille Not geboren
| Рожденный молчаливой потребностью
|
| Schnee im Rachen
| Снег в горле
|
| Mein Blut ist fortan nicht mehr rot
| Моя кровь больше не красная
|
| Kalt wie Silber
| Холодный как серебро
|
| Das im Herz zu versinken droht
| Что грозит погрузиться в сердце
|
| Klar wie Wasser
| Прозрачный как вода
|
| Durch meine Adern fließt der Tod
| Смерть течет по моим венам
|
| So will ich nicht mehr leben
| Я не хочу больше так жить
|
| Gefesselt und verworren:
| связана вверх и кудрявый
|
| Das Leben — eine Lüge
| Жизнь — ложь
|
| Auf Feldern, die verdorren
| На полях, которые увядают
|
| Und niemals wieder will ich
| И я никогда не хочу снова
|
| In mir begraben liegen
| Похоронен во мне
|
| Wo auch meine Gedanken
| Где и мои мысли
|
| Frei wie Vögel fliegen | Летайте свободно, как птицы |