| Ich leg' das Tape ein und lehn' mich zurück
| Я вставляю ленту и откидываюсь назад
|
| Hör mir selbst zu, habe das Gefühl das mein Leben erlischt
| Слушай себя, чувствуй, что моя жизнь умирает
|
| Irgendetwas stimmt mit mir nicht, aber ich sehe es nicht
| Что-то со мной не так, но я этого не вижу
|
| Denk an die Dinge, die man war nahm
| Подумайте о вещах, которые вы взяли
|
| Felsen die mich zu hinderten zu fahren
| Скалы, которые мешали мне водить машину
|
| Aber letztlich habe ich kein Plan, ich bin ahnungslos
| Но, в конце концов, у меня нет плана, я не в курсе
|
| Weiß nicht wer oder wie
| Не знаю, кто и как
|
| Sag in welche Richtung fahr' ich los?
| Скажи мне, в каком направлении я иду?
|
| Um meinen Deal zu erreichen
| Чтобы достичь моей сделки
|
| Solang bis der Tod mich holt
| Пока смерть не заберет меня
|
| Bin auf der Suche nach dem Good Life
| Я ищу хорошую жизнь
|
| Nach dem Swag, jeder redet davon zur Zeit
| После хабара все говорят об этом в эти дни
|
| Wo ist das Geld und der Ruhm nur versteckt, sag
| Где только что спрятаны деньги и слава, скажи
|
| Wo sind die Bitches und der Sex, los sag’s mir
| Где суки и секс, скажи мне
|
| Nein es macht kein Sinn wie es ist, alles schwarz-weiß
| Нет, это не имеет смысла, все черно-белое.
|
| Nein es macht kein Sinn zu gewinnen, wenn man arm bleibt
| Нет, нет смысла выигрывать, если ты останешься бедным.
|
| Nein es macht kein Sinn mir etwas einzureden, aber ich weiß irgendwann hab ich
| Нет, нет смысла уговаривать меня на что-то, но я знаю, что в какой-то момент я это сделаю.
|
| das geilste Leben, yes sir
| самая горячая жизнь, да сэр
|
| (geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| (величайшая жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, | самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, |
| geilste Leben, geilste Leben)
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Irgendwann steh ich da mit dem Ruhm und dem Geld und dem
| В какой-то момент я буду там со славой и деньгами и этим
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Irgendwann hab ich dass wovon ich schon immer träume, dass
| Когда-нибудь у меня будет то, о чем я всегда мечтал
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Es kommt alles mit der Zeit, yo, doch ich weiß Bescheid, danke dem
| Все приходит со временем, но я знаю, спасибо, дем.
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Denn irgendwann hab ich das geilste Leben, geilste Leben
| Потому что в какой-то момент у меня будет самая горячая жизнь, самая горячая жизнь
|
| (geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| (величайшая жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben)
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Ich hör den Song an und spul' ihn zurück
| Я слушаю песню и перематываю ее
|
| Fang' von vorne an, Schluss mir einzureden
| Начни сначала, перестань говорить со мной
|
| Dass es gut ist wie es ist
| Что это хорошо, как есть
|
| Seh' im Fernsehen die Stars um sie rum all der Ruhm und das Glück
| Смотрите по телевизору звезды, вокруг них вся слава и богатство
|
| Ich weiß genau, ich bin heute noch broke doch
| Я точно знаю, что сегодня я все еще на мели
|
| Irgendwann gehört mir die Show, yo
| Когда-нибудь я буду владельцем шоу, йо.
|
| Meine Band, meine Fans, meine Show, go
| Моя группа, мои фанаты, мое шоу, вперед!
|
| Eine Frage der Zeit, irgendwann bin ich soweit
| Вопрос времени, когда-нибудь я буду готов
|
| Rockstar-Life
| Рок-звезда жизни
|
| Auf der Suche nach dem Weg, also sag jetzt wohin es geht | Ищете путь, так что теперь скажите, куда он идет |
| Weil ich es selbst nicht weiß
| Потому что я не знаю себя
|
| Es hat alles einen Grund, doch ich weiß nicht warum, also sag es mir nun, he
| Это все по какой-то причине, но я не знаю почему, так скажи мне сейчас, эй
|
| Denn das Ziel ist so nah, doch mir fehlt noch der restliche Plan
| Потому что цель так близка, но мне все еще не хватает остального плана
|
| Ist es aus jetzt?
| Это закончилось?
|
| Nein es macht kein Sinn wie es ist, alles schwarz-weiß
| Нет, это не имеет смысла, все черно-белое.
|
| Nein es macht kein Sinn zu gewinnen, wenn man arm bleibt
| Нет, нет смысла выигрывать, если ты останешься бедным.
|
| Nein es macht kein Sinn mir etwas einzureden, aber ich weiß irgendwann hab wir
| Нет, нет смысла уговаривать меня на что-то, но я знаю, что в какой-то момент мы
|
| das geilste Leben, yes sir
| самая горячая жизнь, да сэр
|
| (geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| (величайшая жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь, жадная жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben,
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь,
|
| geilste Leben, geilste Leben)
| самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Irgendwann steh ich da mit dem Ruhm und dem Geld und dem
| В какой-то момент я буду там со славой и деньгами и этим
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Irgendwann hab ich dass wovon ich schon immer träume, dass
| Когда-нибудь у меня будет то, о чем я всегда мечтал
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Es kommt alles mit der Zeit, yo, denn ich weiß Bescheid, danke dem
| Все приходит со временем, потому что я знаю, спасибо
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Denn irgendwann hab ich das geilste Leben, geilste Leben
| Потому что в какой-то момент у меня будет самая горячая жизнь, самая горячая жизнь
|
| (geilste Leben, geilste Leben, geilste Leben) | (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь, самая горячая жизнь) |
| Irgendwann steh ich da mit dem Ruhm und dem Geld und dem
| В какой-то момент я буду там со славой и деньгами и этим
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Irgendwann hab ich dass wovon ich schon immer träume, dass
| Когда-нибудь у меня будет то, о чем я всегда мечтал
|
| (geilste Leben, geilste Leben)
| (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь)
|
| Es kommt alles mit der Zeit, yo, denn ich weiß Bescheid, danke dem
| Все приходит со временем, потому что я знаю, спасибо
|
| (geilste Leben, geilste Leben) | (самая горячая жизнь, самая горячая жизнь) |