| Geht man mit der Zeit, dann verliert man zwar was altes
| Если ты идешь в ногу со временем, ты теряешь что-то старое
|
| Doch was Neues ist dabei
| Но есть что-то новое
|
| Zwar war alles schön und gut, du hältst dich fest an den Erinnerungen
| Пока все было хорошо, ты держишься за воспоминания
|
| Doch ist der Bogen mal gespannt, folgt darauf der Schwung
| Но как только лук натянут, следует импульс
|
| Der eine Mailand, sie Paris
| Один Милан, она Париж
|
| Doch du bist noch am selben Ort, weil dort bist du beliebt
| Но ты все еще на том же месте, потому что ты там популярен
|
| Ist schon verrückt, damals warst du der Jüngste
| Это безумие, ты тогда был самым молодым
|
| Heute älter als der Schnitt
| Сегодня старше среднего
|
| Deine Freunde sind die Pisser, die wir damals schon gehänselt haben
| Твои друзья - уколы, которых мы дразнили тогда
|
| Und da von damals alle fort sind, ist das jetzt dein Clan
| И так как все, что было тогда, ушли, теперь это твой клан.
|
| Du denkst «egal», du bist nur älter
| Ты думаешь «это неважно», ты просто старше
|
| Doch die ersten plan' schon das Land im Ausland zum Semester
| Но первые уже планируют страну за границей на семестр
|
| Und dann stehst du da ganz allein
| И тогда ты стоишь там совсем один
|
| Du bist der Letzte von uns, der das Dorf verteidigt
| Ты последний из нас, защищающих деревню
|
| Wir gehn mit der Zeit, du bist nicht dabei
| Мы идем в ногу со временем, тебя там нет
|
| Alle fassen Fuß, du stehst da auf einem Bein
| Все берутся за точку опоры, ты стоишь там на одной ноге
|
| Du bist sowas wie der Letzte von uns, der Letzte von uns
| Ты как последний из нас, последний из нас
|
| Für dich ein Mittel zum Zweck
| Для вас средство для достижения цели
|
| Kennst auf der Party jeden Menschen
| Вы знаете всех на вечеринке
|
| Doch hast nur dich im Gepäck
| Но у тебя только ты в багаже
|
| Bist mit keinem richtig dicke
| Ты ни с кем не дружишь
|
| Doch hin und wieder wirst du gern geseh’n
| Но время от времени вас будут видеть с удовольствием
|
| Du hast den Sprung verpasst, ist schwer dich ernst zu nehm’n | Вы пропустили прыжок, вас трудно воспринимать всерьез |
| 20−30, 30−40 ist so schnell passiert
| 20−30, 30−40 произошло так быстро
|
| Du feierst Geburtstag, so als ob du gerade achtzehn wirst
| Ты празднуешь свой день рождения, как будто тебе вот-вот исполнится восемнадцать.
|
| Tanzt und trinkst mit all den Kids, doch du bist dann auf der Party der Erste
| Танцуй и пей со всеми детьми, но тогда ты первый на вечеринке
|
| der sich setzt
| кто садится
|
| Die gleiche Stadt, die selbe Disko
| Тот же город, та же дискотека
|
| Kennst den Besitzer, warst da bei der Eröffnung
| Знаю владельца, были на открытии
|
| Fühlst dich wie zu Hause, was and’res hast du nie geseh’n
| Чувствуйте себя как дома, вы никогда не видели ничего другого
|
| Warum vertrautes verlassen? | Зачем оставлять знакомых? |
| Hier ist es viel zu schön
| Здесь слишком красиво
|
| Du bist und bleibst für immer da
| Ты есть и всегда будешь рядом
|
| Der Letzte von uns, noch immer so wie vor fünfzehn Jahr’n
| Последний из нас, еще как пятнадцать лет назад
|
| Ich freu' mich drauf dich bald mal wieder zu seh’n
| Я с нетерпением жду встречи с вами в ближайшее время
|
| Und zu erzähl'n was passiert ist in mei’m Leben
| И рассказать, что было в моей жизни
|
| Wir gehn mit der Zeit, du bist nicht dabei
| Мы идем в ногу со временем, тебя там нет
|
| Alle fassen Fuß, du stehst da auf einem Bein
| Все берутся за точку опоры, ты стоишь там на одной ноге
|
| Du bist sowas wie der Letzte von uns, der Letzte von uns
| Ты как последний из нас, последний из нас
|
| Wir gehn mit der Zeit, du bist nicht dabei
| Мы идем в ногу со временем, тебя там нет
|
| Alle fassen Fuß, du stehst da auf einem Bein
| Все берутся за точку опоры, ты стоишь там на одной ноге
|
| Du bist sowas wie der Letzte von uns, der Letzte von uns
| Ты как последний из нас, последний из нас
|
| Sowas wie der Letzte von uns, der Letzte von uns | Как последний из нас, последний из нас |