| Huh, seit 1994 auf der Welt
| Ха, в мире с 1994 года
|
| Mama aus Afrika
| Мама из Африки
|
| Doch dafür is sie’n bisschen hell
| Но это немного света для этого
|
| Daddy aus Deutschland
| Папа из Германии
|
| Nur Schade, dass sie ihn nich' kennt
| Жаль, что она его не знает
|
| Wächst in Berlin auf
| Вырос в Берлине
|
| Auch wenn’s ihr heut’nich' mehr gefällt
| Даже если ей это больше не нравится сегодня
|
| Mit ihren jungen Jahren schon viel erlebt
| Много пережил в молодости
|
| Mama hier, Mama dort, hat schon viel gesehen
| Мама здесь, мама там, многое уже повидала
|
| War schon ganz tief in der Hölle
| Был уже глубоко в аду
|
| Doch noch nie hoch am Himmel
| Но никогда не высоко в небе
|
| War schon fast im Gefängnis
| Был чуть ли не в тюрьме
|
| Wegen n' paar krummer Dinge
| Из-за пары кривых вещей
|
| Ja falsche Freunde, falscher Weg
| Да, неправильные друзья, неправильный путь
|
| Sie hat die Kurve noch bekomm'
| У нее все еще есть кривая
|
| Davon schreibt sie dir ein Lied
| Она напишет тебе об этом песню.
|
| Hat die Schule abgebrochen
| Выбыл из школы
|
| Wovon es so viele gibt
| Которых так много
|
| Jetz' is' sie hart am Hustlen
| Теперь она тяжело суетится
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Doch sie weiß,
| Но она знает
|
| Sie will singen wie Beyoncé
| Она хочет петь как Бейонсе
|
| Dass die Leute staunen
| Что люди поражены
|
| Beginnt damit auf den Straßen Berlins
| Начните делать это на улицах Берлина
|
| Denn wer weiß
| Потому что кто знает
|
| Was in paar Jahren passiert, huh?
| Что будет через несколько лет, а?
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Ooh, du hast alles versucht, alles gegeben
| О, ты все перепробовал, все отдал
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Du wolltest alles und mehr
| Вы хотели всего и даже больше
|
| Doch die Zeit gab’s nich' her
| Но не было времени
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Du fühlst dich einsam auf den Straßen von Berlin
| Вы чувствуете себя одиноким на улицах Берлина
|
| Eh eh eh eh eh eh eh eh
| Эх эх эх эх эх эх
|
| Huh, zwei-null-dreizehn ist das neue Jahr
| Да, два тринадцать - это новый год
|
| So viel is' nun passiert | Так много произошло сейчас |
| C’est la vie nur dieses mal
| C'est la vie только на этот раз
|
| 'N kleines bisschen mehr in ihrem Sinne
| Немного больше в их смысле
|
| Hat 'nen Freund, die große Liebe
| Есть парень, большая любовь
|
| Der versteht, was sie will, denn
| Кто понимает, чего она хочет, ведь
|
| Er liebt sie, sie liebt ihn auch
| Он любит ее, она тоже любит его
|
| Sie liebt Musik
| она любит музыку
|
| Und er verspricht ihr, irgendwann kommt sie groß raus
| И он обещает ей, что однажды она добьется успеха.
|
| Und er kennt jemand', der jemand' kennt
| И он знает кого-то, кто знает кого-то
|
| Der paar connections hat
| Несколько соединений имеет
|
| Sie muss nur sagen, wann und wo
| Вы просто должны сказать, когда и где
|
| Er is ganz bestimmt am Start
| Он определенно в начале
|
| Huh, und so passiert es auch
| Ха, и вот как это происходит
|
| Sie singt ihr Lied
| Она поет свою песню
|
| Von ihr komponiert, von ihr selbst geschrieben
| Сочинено ею, написано ею
|
| Und er ist hin und weg
| И он сдулся
|
| Sagt er meldet sich bei ihr
| Говорит, что свяжется с ней
|
| Sie ist hin und weg
| она сдулась
|
| Er reckordet den track
| Он записывает трек
|
| Sagt, hat ihn selbst geschrieben
| Говорит сам написал
|
| Nach paar Monaten immernoch ohne Meldung geblieben
| До сих пор нет сообщения через несколько месяцев
|
| Doch dann, hört sie plötzlich ihren eigenen Song
| Но вдруг она слышит свою собственную песню
|
| Im Fernsehen von 'nem andern performed
| Исполняется по телевизору кем-то другим
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Ooh, du hast alles versucht, alles gegeben
| О, ты все перепробовал, все отдал
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Du wolltest alles und mehr
| Вы хотели всего и даже больше
|
| Doch die Zeit gab’s nich' her
| Но не было времени
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Du fühlst dich einsam auf den Straßen von Berlin
| Вы чувствуете себя одиноким на улицах Берлина
|
| Eh eh eh eh eh eh eh eh
| Эх эх эх эх эх эх
|
| Und so, geht es weiter, scheinbar nur bergab
| И так продолжается, видимо, только под уклон
|
| Glück is’n Wort
| счастье это слово
|
| Doch das Wort hat sie noch nich' gepackt | Но слово еще не схватило ее |
| Es heißt die Hoffnung stirbt zuletz
| Говорят, надежда умирает последней
|
| Doch sie hat viel zu lang gewartet
| Но она ждала слишком долго
|
| Wurde ständig nur versetzt
| Просто все время переводили
|
| Es scheint, als sei nur für die falschen Menschen
| Похоже, это просто для не тех людей
|
| Der richtige Weg zu sehen
| Правильный способ увидеть
|
| Klick, ohne nachzudenken
| Кликай не думая
|
| So gibt sie auf, nicht den Gesang aber den Traum
| Так что она отказывается не от песни, а от мечты
|
| Wenn die Mauern ständig fallen
| Когда стены продолжают падать
|
| Bringt es nichts, sie neu zu bauen
| Нет смысла их восстанавливать
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Ooh, du hast alles versucht, alles gegeben
| О, ты все перепробовал, все отдал
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Du wolltest alles und mehr
| Вы хотели всего и даже больше
|
| Doch die Zeit gab’s nich' her
| Но не было времени
|
| C’est la vie
| такова жизнь
|
| Du fühlst dich einsam auf den Straßen von Berlin
| Вы чувствуете себя одиноким на улицах Берлина
|
| Eh eh eh eh eh eh eh eh
| Эх эх эх эх эх эх
|
| Auf den Straßen von Berlin | На улицах Берлина |