Перевод текста песни Pauvre Verlaine - Salvatore Adamo, Stanislas

Pauvre Verlaine - Salvatore  Adamo, Stanislas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pauvre Verlaine , исполнителя -Salvatore Adamo
Песня из альбома: Le bal des gens bien
В жанре:Поп
Дата выпуска:26.05.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Pauvre Verlaine (оригинал)Бедный Верлен (перевод)
S’il n’y avait le sourire des fleurs Если бы не улыбка цветов
À quel soleil chaufferais-je mon cœur sans toi? Каким солнцем я согрел бы свое сердце без тебя?
S’il n’y avait la chanson de la pluie Если бы не песня дождя
Qui bercerait mon cœur qui se languit de toi? Кто раскачал бы мое сердце, которое жаждет тебя?
De toi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir О тебе, бедный Верлен, ему придется сегодня много плакать
Je me souviens, le ciel était en pleurs Я помню небо было в слезах
Et ça hurlait, les violons du malheur, sans toi И кричали, скрипки беды, без тебя
Mais tu as peint ma vie à ta douceur Но ты нарисовал мою жизнь сладкой
Et un grand feu a jailli dans mon cœur, avec toi И великий огонь вспыхнул в моем сердце вместе с тобой
Tu as cueilli tous mes rêves d’enfant Ты сорвал все мои детские мечты
Pour les bercer sur les ailes du vent Качать их на крыльях ветра
Mais tu m’as laissé au cœur le goût amer Но ты оставил горький привкус в моем сердце
D’un bonheur perdu à peine découvert, pourquoi? О потерянном, едва обнаруженном счастье, почему?
Tu es venue comme Dame Fortune, tu es partie sur un rayon de lune Вы пришли, как Леди Фортуна, вы ушли в лунном луче
Pleure, Verlaine, les amours blessées Плачь, Верлен, раненая любовь
Pleure, Verlaine, les cœurs délaissés Плачь, Верлен, сердца покинуты
Pour moi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir Для меня, бедного Верлена, ему придется сегодня много плакать
Comme le fleuve amoureux de la mer Как река, влюбленная в море
Je sens couler mes étés, mes hivers vers toi Я чувствую, как мое лето, моя зима текут к тебе
Mais où es-tu?Но где ты?
Dans le temps, tu t’enlises Со временем вы увязнете
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise, parfois И ты живешь только в эхе ветерка, иногда
Parfois, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir.Иногда, бедняге Верлену, сегодня ночью ему придется много плакать.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: