Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pauvre Verlaine, исполнителя - Salvatore Adamo. Песня из альбома Le bal des gens bien, в жанре Поп
Дата выпуска: 26.05.2016
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Pauvre Verlaine(оригинал) |
S’il n’y avait le sourire des fleurs |
À quel soleil chaufferais-je mon cœur sans toi? |
S’il n’y avait la chanson de la pluie |
Qui bercerait mon cœur qui se languit de toi? |
De toi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir |
Je me souviens, le ciel était en pleurs |
Et ça hurlait, les violons du malheur, sans toi |
Mais tu as peint ma vie à ta douceur |
Et un grand feu a jailli dans mon cœur, avec toi |
Tu as cueilli tous mes rêves d’enfant |
Pour les bercer sur les ailes du vent |
Mais tu m’as laissé au cœur le goût amer |
D’un bonheur perdu à peine découvert, pourquoi? |
Tu es venue comme Dame Fortune, tu es partie sur un rayon de lune |
Pleure, Verlaine, les amours blessées |
Pleure, Verlaine, les cœurs délaissés |
Pour moi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir |
Comme le fleuve amoureux de la mer |
Je sens couler mes étés, mes hivers vers toi |
Mais où es-tu? |
Dans le temps, tu t’enlises |
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise, parfois |
Parfois, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir. |
Бедный Верлен(перевод) |
Если бы не улыбка цветов |
Каким солнцем я согрел бы свое сердце без тебя? |
Если бы не песня дождя |
Кто раскачал бы мое сердце, которое жаждет тебя? |
О тебе, бедный Верлен, ему придется сегодня много плакать |
Я помню небо было в слезах |
И кричали, скрипки беды, без тебя |
Но ты нарисовал мою жизнь сладкой |
И великий огонь вспыхнул в моем сердце вместе с тобой |
Ты сорвал все мои детские мечты |
Качать их на крыльях ветра |
Но ты оставил горький привкус в моем сердце |
О потерянном, едва обнаруженном счастье, почему? |
Вы пришли, как Леди Фортуна, вы ушли в лунном луче |
Плачь, Верлен, раненая любовь |
Плачь, Верлен, сердца покинуты |
Для меня, бедного Верлена, ему придется сегодня много плакать |
Как река, влюбленная в море |
Я чувствую, как мое лето, моя зима текут к тебе |
Но где ты? |
Со временем вы увязнете |
И ты живешь только в эхе ветерка, иногда |
Иногда, бедняге Верлену, сегодня ночью ему придется много плакать. |