| Encore un cas désespéré
| Еще один безнадежный случай
|
| Où le féminin sacré
| где священная женственность
|
| Est mis à mal et confronté
| Бросается вызов и сталкивается
|
| Au masculin inadapté
| К неприспособленному мужскому началу
|
| Elle rêvait d’infini
| Она мечтала о бесконечности
|
| D’immensité pour deux
| Огромный для двоих
|
| Regardait les étoiles
| посмотрел на звезды
|
| Et soupirait des vœux
| И вздохнули пожелания
|
| Elle voulait avant tout
| Прежде всего, она хотела
|
| Vieillir auprès de lui
| состариться с ним
|
| Gagner le pari fou
| Выиграй сумасшедшую ставку
|
| De l’aimer toute une vie
| Любить ее на всю жизнь
|
| Il voulait lui offrir
| Он хотел дать ей
|
| Tout l’or de l’univers
| Все золото вселенной
|
| Il parlait de trésors
| Он говорил о сокровищах
|
| Enfouis au fond des mers
| Похоронен на дне морей
|
| Ce rêve inassouvi
| Эта несбывшаяся мечта
|
| De puissance et de gloire
| Силы и славы
|
| Dressé entre elle et lui
| Стоя между ней и им
|
| A gâché leur histoire
| испортил их историю
|
| Lui pauvre Béotien
| Он бедный беотиец
|
| N’avait rien compris
| ничего не понял
|
| Mais toujours sûr de lui
| Но все же уверен в себе
|
| Imposait son avis
| навязал свое мнение
|
| Arrachait sans regret
| Вырвал без сожаления
|
| Les ailes des papillons
| крылья бабочки
|
| Quand l’enfant s’attardait
| Когда ребенок задержался
|
| Au fond de sa raison
| Глубоко в своем здравом уме
|
| Elle a fait le vide
| Она сделала пустоту
|
| Dans son cœur, dans sa tête
| В его сердце, в его голове
|
| Elle a repris ses fêtes
| Она возобновила свои вечеринки
|
| Ses voyages, ses comètes
| Его путешествия, его кометы
|
| Le laissant dans son néant
| Оставив его в его небытии
|
| Sans faire d'éclat tout doucement
| Не производя всплеска, медленно
|
| Elle est partie au petit jour
| Она ушла на рассвете
|
| Son baluchon trop plein d’amour
| Ее связка слишком полна любви
|
| Il est seul aujourd’hui
| Он сегодня один
|
| Assis sur son tas d’or
| Сидя на своей куче золота
|
| Il est triste et s’ennuie
| Ему грустно и скучно
|
| De celle qu’il aime encore
| Из того, что он все еще любит
|
| Elle a toujours pour elle
| Она всегда собирается для нее
|
| L’infini, les étoiles
| бесконечность, звезды
|
| Et des vœux à la pelle
| И пожелания в пиках
|
| Qui parfois lui font mal | Что иногда причиняло ему боль |