| Your Arrondissement or Mine? (оригинал) | Ваш округ или Мой? (перевод) |
|---|---|
| I’ve been known to walk | Я, как известно, ходил |
| With other souls in pain | С другими душами в боли |
| How can I explain the shame | Как я могу объяснить позор |
| That makes you do it again? | Это заставляет вас делать это снова? |
| In the middle of the night | В середине ночи |
| Where wrongs are rights | Где ошибки - это права |
| And you’ve got nothing | И у тебя ничего нет |
| Left to loose | Осталось потерять |
| You could choose to feel | Вы можете почувствовать |
| What’s revealed | Что обнаружено |
| Conceal and be numb | Скрыть и быть оцепенелым |
| Oh, I’m wise | О, я мудр |
| And I know the score | И я знаю счет |
| So before we begin | Итак, прежде чем мы начнем |
| I’m gonna look for the door … | Я поищу дверь… |
| Tried to have a talk with myself | Пытался поговорить сам с собой |
| About the walk I’d take with you | О прогулке, которую я бы взял с тобой |
| The conclusion that I drew | Вывод, который я сделал |
| Was it would be of no use | Было бы бесполезно |
| So I, I’ll decide: Let’s take a ride | Так что я, я решу: давай прокатимся |
| Into the night, into the night | В ночь, в ночь |
| Into the night | В ночь |
| Elle prend une photo | Elle предстаёт на фото |
| Il n’y aura pas de questions | Il n'y aura pas de вопросы |
| Tu prends le train | Tu prends le train |
| Il n’y a nulle part où aller | Il n'y a nulle part où aller |
| Il regarde un film en noir et blanc | Il regarde un film en noir et blanc |
| Elle écrit «Ton arrondissement ou le mien?» | Elle écrit «Ton arrondissement ou le mien?» |
