| Just beneath the mountain
| Прямо под горой
|
| Near creek and old mill
| Рядом ручей и старая мельница
|
| A town i’d like to live in
| Город, в котором я хотел бы жить
|
| When i am finally still
| Когда я наконец успокоюсь
|
| I’m going there some day —
| Я собираюсь туда как-нибудь —
|
| When all travel done
| Когда все путешествия завершены
|
| I’ll lay my suitcase down
| Я положу чемодан
|
| And write my final song
| И напиши мою последнюю песню
|
| I was not content with dreams
| Я не был доволен мечтами
|
| Of love, god, or ghosts
| Любви, бога или призраков
|
| I was troubled to find their sense
| Я был обеспокоен, чтобы найти их смысл
|
| In comfort or in hope
| В утешении или в надежде
|
| I’m certain to sadness and sleep
| Я уверен в печали и сне
|
| Tired of my peculiar tongue
| Устал от моего своеобразного языка
|
| And the brain from which it stems
| И мозг, из которого это происходит
|
| I wonder if i have one?
| Интересно, есть ли он у меня?
|
| I never sought a husband
| Я никогда не искала мужа
|
| Nor children or house of gold
| Ни дети, ни дом из золота
|
| Mine riches are found in reason
| Мои богатства находятся в разуме
|
| At this old trader’s post
| На этом посту старого трейдера
|
| So go now and set my ashes
| Так что иди сейчас и положи мой прах
|
| To mill’s brook by and by
| Мельничный ручей мало-помалу
|
| And do not sob for me my dears
| И не плачьте обо мне мои дорогие
|
| For i cannot hear you cry! | Потому что я не слышу, как ты плачешь! |