| Well, I’m hanging round the depot boys
| Ну, я слоняюсь по мальчикам из депо
|
| Trying to get a job
| Попытка получить работу
|
| I’m so sick and tired of being laid off
| Я так устал от увольнения
|
| No silver lining, no rainbow’s end
| Нет серебряной подкладки, нет конца радуги
|
| Bills in my mail-box, that’s all they ever send
| Счета в моем почтовом ящике, это все, что они когда-либо посылали
|
| All they ever send
| Все, что они когда-либо посылали
|
| Well, I’m hanging round the corner, boys
| Ну, я торчу за углом, мальчики
|
| Holding up the well
| Поддерживая колодец
|
| Feeling kinda sloppy, waiting for a call
| Чувствую себя неряшливо, жду звонка
|
| Running out of patience, running out of cool
| Терпение заканчивается, заканчивается хладнокровие
|
| Don’t turn on the radio, I don’t want to hear the news
| Не включай радио, я не хочу слышать новости
|
| Don’t want to hear the news
| Не хочу слышать новости
|
| Yeah…
| Ага…
|
| Well, you sure look good
| Ну, ты хорошо выглядишь
|
| Baby, sure look neat
| Детка, конечно, выглядишь аккуратно
|
| Sure make sense from your head to your feet
| Конечно, есть смысл с головы до ног
|
| You don’t want to know me now
| Ты не хочешь знать меня сейчас
|
| But you’re gonna change your mind
| Но ты передумаешь
|
| I’m going to Fat City, gonna do things in style
| Я собираюсь в Толстый город, буду делать все стильно
|
| Well, you sure look good
| Ну, ты хорошо выглядишь
|
| Baby, sure look neat
| Детка, конечно, выглядишь аккуратно
|
| Making all the ice melt when you walk down the street
| Заставляя весь лед таять, когда вы идете по улице
|
| You don’t want to know me now
| Ты не хочешь знать меня сейчас
|
| But you’re gonna change your mind
| Но ты передумаешь
|
| I’m going to Fat City, gonna do things in style
| Я собираюсь в Толстый город, буду делать все стильно
|
| Yeahhh…
| Ага…
|
| Well, my motor won’t run men
| Ну, мой мотор не едет, мужчины
|
| I’m sure it’s on the blink
| Я уверен, что это в мгновение ока
|
| Ain’t had no gasoline since God knows when
| У меня не было бензина с тех пор, как Бог знает, когда
|
| I’m waiting for that woman, ain’t she ever gonna show?
| Я жду эту женщину, она никогда не покажется?
|
| Don’t keep me waiting, I got some place else to go
| Не заставляй меня ждать, мне есть куда пойти
|
| Some place else to go
| Еще куда пойти
|
| Well, I’m hanging round the depot, boys
| Ну, я слоняюсь по депо, пацаны
|
| Can’t get a job
| Не могу найти работу
|
| I’m so sick and tired of being laid off
| Я так устал от увольнения
|
| No silver lining, no rainbow’s end
| Нет серебряной подкладки, нет конца радуги
|
| Blues in my mail-box. | Блюз в моем почтовом ящике. |
| that’s all they ever send
| это все, что они когда-либо посылали
|
| All they ever send
| Все, что они когда-либо посылали
|
| All they ever send
| Все, что они когда-либо посылали
|
| Yeahhhhh… | Дааааа… |