Перевод текста песни Richtung Lichtung - Ali As, Motrip

Richtung Lichtung - Ali As, Motrip
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Richtung Lichtung , исполнителя -Ali As
Песня из альбома: Amnesia
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.01.2015
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Embassy of
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Richtung Lichtung (оригинал)В сторону поляны (перевод)
Alle Gipfel sind erklomm', alle Schritte unternommen Все вершины пройдены, все шаги пройдены
Kein Lebewesen ist der Wissenschaft entkommen Ни одно живое существо не ускользнуло от науки
Jeder Fluss wurd' überbrückt, jedes Meer wurd' überquert Каждая река была переброшена мостом, каждое море было пересечено
Jede Währung ist nichts wert, jeder Fehler wurd' bemerkt Каждая валюта ничего не стоит, каждая ошибка замечена
Alle Daten sind auf Chips, alle Fragen sind vom Tisch Все данные на чипах, все вопросы не обсуждаются
Die Geschichtsbücher, sie warten nich' auf dich Книги по истории, они не ждут тебя
Wir jagen durch die Straßen, wenn das Tageslicht erlischt Мы гоняемся по улицам, когда гаснет дневной свет.
Alle Stoffe konsumiert, alle Farben sind verwischt Все ткани израсходованы, все цвета размыты
Alle Sterne sind erforscht, alle Werte über Bord Все звезды исследованы, все ценности за бортом
Jede Herde wurd' ermordet und die Erde ist verdorrt Каждое стадо было забито, и земля засохла
Ich will hier nicht sterben an dem Ort Я не хочу умирать здесь, в этом месте
Sondern mit dir in 'nem Ferienresort Но с тобой на курорте
Keine Grenzen im Denken, es war’n schon Menschen im All Никаких ограничений в мышлении, в космосе уже были люди
Doch wir sind ständig in Kämpfen, rennen in 'nem brennenden Wald Но мы всегда ссоримся, бежим в горящем лесу
Wir haben keine Namen, wir sind Zahlen im System У нас нет имен, мы номера в системе
Doch mit deinem Strahlen kann ich alle Qualen überstehen Но с твоим сиянием я переживу все муки
Die Welt ist so groß Мир такой большой
Und wir sind so klein А мы такие маленькие
Doch ziehst du mit mir los Но ты пойдешь со мной
Sind wir nicht mehr allein Мы больше не одни?
Nein, wir laufen Richtung Lichtung Нет, мы идем к поляне
Lassen alles hinter uns und dreh’n uns nicht um Оставь все позади и не оборачивайся
Richtung Lichtung в сторону поляны
Richtung Lichtung в сторону поляны
Alle Rekorde sind geknackt, die Ressourcen werden knapp Все рекорды побиты, ресурсы на исходе
Alle Liebeslieder Wurden schon gemacht Все песни о любви уже сделаны
Eines Tages wachst du auf und deine Zukunft ist verblasst Однажды ты проснешься, и твое будущее исчезнет
Ich hoffe, dass ich ein paar Spuren hinterlass' Я надеюсь, что я оставлю несколько следов
Wie soll man im Schatten dieser Wolkenkratzer schein'? Как ты должен сиять в тени этих небоскребов?
Frage wo sind wir gelandet hier und sollte das so sein? Вопрос, где мы здесь оказались и должно ли быть так?
Alle Codes sind dechiffriert, doch die Rätsel nicht gelöst Все коды расшифрованы, но загадки не разгаданы
Manchmal sind die Wege mysteriös Иногда пути таинственны
Alle Meinungen verstummt, alle Hefte sind verstaubt Все мнения замолкают, все тетради запылились
Jeder König' wurd' gekrönt, alle Paläste sind erbaut Каждый король коронован, все дворцы построены
Wir steh’n nicht auf der Gästeliste drauf Нас нет в списке гостей
Wahrscheinlich sehen wir so wie Extremisten aus Мы, наверное, похожи на экстремистов
Vorbei die Zeit, in der ich Trauerlieder schreib' Прошли те дни, когда я пишу похоронные песни
Weil ich — weil ich für dich jede Mauer niederreiß' Потому что я — потому что я рушу для тебя все стены
Keine Sklaven ohne Namen, keine Zahlen im System Нет рабов без имен, нет номеров в системе
In dein' Armen kann ich jetzt die Sonnenstrahlen wieder sehen В твоих руках я снова вижу солнечные лучи
Die Welt ist so groß (groß) Мир такой большой (большой)
Und wir sind so klein (klein) А мы такие маленькие (маленькие)
Doch ziehst du mit mir los (los) Но ты пойдешь со мной (иди)
Sind wir nicht mehr allein Мы больше не одни?
Nein, wir laufen Richtung (Richtung) Lichtung (Lichtung) Нет, мы идем направление (направление) поляна (полена)
Lassen alles hinter uns und dreh’n uns nicht um (nicht um) Оставь все позади и не оборачивайся (не оборачивайся)
Richtung Lichtung (Yeah) К поляне (Да)
Richtung Lichtung в сторону поляны
Wir laufen Richtung Lichtung der Sonne hinterher Бежим к поляне за солнцем
Wir folgen einem Fluss und später kommen wir ans Meer Мы идем по реке, а потом подходим к морю
Auch wenn du dich fühlst, als wären die Gänge dir zu schmal Даже если вам кажется, что проходы слишком узкие для вас
Geschieht das nur in deinem Kopf, denn keine Grenzen sind real Это происходит только в твоей голове, потому что никаких ограничений нет
Keine Mauer ist zu hoch, keine Trauer ist zu groß Нет стены слишком высокой, нет слишком большого горя
Auch wenn du aufwachst, dein Traum hat sich gelohnt Даже если ты проснешься, твой сон того стоил
Keine Aussage verkehrt, keine Aufgabe zu schwer Нет неправильного утверждения, нет слишком сложной задачи
Die besten Zeiten unerreichbar, doch wir laufen hinterher Лучшие времена недостижимы, но мы гонимся
Keine Strecke ist zu lang, keine Wege sind zu weit Никакое расстояние не слишком велико, никакое расстояние не слишком далеко
Keine Pläne sind vergebens, keine Träne, die du weinst Нет планов напрасны, слезы ты не плачешь
Keine Wünsche, die du hast, deshalb gucken wir nach vorn' У тебя нет желаний, поэтому мы смотрим вперед'
Kein Bild vergessen und kein Puzzlestück verlor’n Ни одна фотография не забыта, и ни одна часть головоломки не потеряна.
Keine Schritte werfen dich zurück, die Richtung ist egal Никакие шаги не отбрасывают тебя назад, направление не имеет значения.
Kein Schatten bleibt für immer, wenn die Lichtung vor dir strahlt Ни одна тень не останется навсегда, когда поляна перед тобой сияет
Alle Wunden sind vergessen, alle Narben sind verheilt Все раны забыты, все шрамы залечены
In deinen Armen schlaf' ich wieder ein В твоих руках я снова засыпаю
Die Welt ist so groß (groß) Мир такой большой (большой)
Und wir sind so klein (klein) А мы такие маленькие (маленькие)
Doch ziehst du mit mir los (los) Но ты пойдешь со мной (иди)
Sind wir nicht mehr allein Мы больше не одни?
Nein, wir laufen Richtung (Richtung) Lichtung (Lichtung) Нет, мы идем направление (направление) поляна (полена)
Lassen alles hinter uns und dreh’n uns nicht um (nicht um) Оставь все позади и не оборачивайся (не оборачивайся)
Richtung Lichtung (Yeah) К поляне (Да)
Richtung Lichtungв сторону поляны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: