| Ah, aufgestiegen aus zertrümmerten Ruinen
| Ах, поднялся из разрушенных руин
|
| Hätt's keinen Widerstand gegeben, wär' ich pünktlicher erschien'
| Если бы не было сопротивления, я бы появлялся более пунктуально.
|
| Ich musste fliehen aus geplündertem Gebiet
| Пришлось бежать с разграбленной территории
|
| Ich zünde Dynamit für die Verbündeten im Krieg
| Я зажигаю динамит для союзников в войне
|
| Ein Teil der Menschheit fällt und verkümmert auf den Knien
| Часть человечества падает и засыхает на коленях
|
| Damit ein Prozent der Welt aus ihr das fünffache verdient
| Чтобы один процент мира зарабатывал на этом в пять раз больше
|
| Nur weil es immer schon so lief
| Просто потому, что так было всегда
|
| Wird die Veränderung nicht scheitern
| Смена не пройдет
|
| Ihr wollt reich sein, ich folg weiter meinem künstlerischem Trieb
| Вы хотите быть богатым, я буду продолжать следовать своему художественному стремлению
|
| Trip, weil für mich dieser Profit nicht über allem steht
| Поездка, потому что для меня эта прибыль не превыше всего
|
| Sieh, wie die Halle bebt, soweit ich ihnen in die Falle geh
| Смотрите, как дрожит зал, когда я попадаю в их ловушку
|
| Alle sehen es auf deine Achillesferse ab
| Все гонятся за твоей ахиллесовой пятой
|
| Doch wer am Boden liegt, kann zeigen, dass er Willensstärke hat
| Но те, кто на земле, могут показать, что у них есть сила воли
|
| Das Licht geht an, ich stelle mich der ganzen Welt entgegen
| Свет горит, я смотрю на весь мир
|
| Stellvertretend für jene, die nicht mehr selber reden
| Представляя тех, кто больше не говорит за себя
|
| Kein Held gewesen, lebte arm in 'ner Millionenstadt
| Не был героем, жил бедно в многомиллионном городе
|
| David gegen Goliath
| Давид против Голиафа
|
| Auch wenn sie mir den Rücken kehren — alleine zieh ich los
| Даже если они отвернутся от меня — я пойду один
|
| Einer gegen alle, wenn es sein muss, bis zum Tod
| Один против всех, если надо, на смерть
|
| Das ist David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Это Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| Es wurde prophezeit, wir sind Teil der Rebellion
| Было предсказано, что мы являемся частью восстания
|
| Sie denken, wir sind klein, doch die Steine hier sind groß
| Они думают, что мы маленькие, но камни здесь большие
|
| Das ist David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Это Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| Ah, der letzte Mohikaner, der sich nicht den Regeln beugen wird
| Ах, последний из могикан, который не подчиняется правилам.
|
| Der mit seiner Regenwolke euer Fegefeuer stürmt
| Кто штурмует ваше чистилище своим дождевым облаком
|
| Der die Pläne neu entwirft, der wie ein Freibeuter
| Кто перерисовывает планы, как пират
|
| Mit nur einer Steinschleuder das Imperium zerstört
| Уничтожил Империю одной рогаткой
|
| Und jeder soll es hören, ich steh auf keiner Seite mehr
| И все должны это услышать, я больше ни на чьей стороне
|
| Ich greif nach meinem Schwert und steh allein vor einem Heer
| Я хватаю свой меч и стою один перед армией
|
| Verteidigen und wehren, ich handel weise
| Защищайся и дай отпор, я поступаю мудро
|
| Bis mein Herzschlag sinkt
| Пока мое сердцебиение не упадет
|
| Auch wenn ich weiß, dass meine Feinde in der Mehrzahl sind
| Хотя я знаю, что мои враги в большинстве
|
| War nie ein Typ, der mit dem Strom der Masse schwimmt
| Никогда не был парнем, который плыл по течению толпы.
|
| Außenseiter-Dasein wie ein hochbegabtes Kind
| Быть аутсайдером, как одаренный ребенок
|
| Ein Kind, das weiß, wie man dem Todestrakt entrinnt
| Ребенок, который знает, как избежать смертной казни
|
| Die große Schlacht gewinnt und Goliath bezwingt
| Великая битва выиграна, Голиаф повержен
|
| Das Licht geht an, ich stelle mich der ganzen Welt entgegen
| Свет горит, я смотрю на весь мир
|
| Stellvertretend für jene, die nicht mehr selber reden
| Представляя тех, кто больше не говорит за себя
|
| Kein Held gewesen, lebte arm in 'ner Millionenstadt
| Не был героем, жил бедно в многомиллионном городе
|
| David gegen Goliath
| Давид против Голиафа
|
| Auch wenn sie mir den Rücken kehren — alleine zieh ich los
| Даже если они отвернутся от меня — я пойду один
|
| Einer gegen alle, wenn es sein muss, bis zum Tod
| Один против всех, если надо, на смерть
|
| Das ist David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Это Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| Es wurde prophezeit, wir sind Teil der Rebellion
| Было предсказано, что мы являемся частью восстания
|
| Sie denken, wir sind klein, doch die Steine hier sind groß
| Они думают, что мы маленькие, но камни здесь большие
|
| Das ist David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Это Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| Jetzt könnt ihr sehen, die Sonne
| Теперь вы можете видеть солнце
|
| Scheint auf uns herab bis nach hier unten
| Сияет на нас всю дорогу вниз
|
| Goliath am Boden und die Schatten sind verschwunden
| Голиаф на земле и тени ушли
|
| Wir hatten einen Funken Hoffnung, sie eine Armee
| У нас был проблеск надежды, у них была армия
|
| Sind die Waffen erst verstummt, tun sie niemandem mehr weh
| Когда пушки замолкают, они больше никому не причиняют вреда.
|
| Bringe Frieden auf den Weg und verlese meine Werke
| Принеси мир на путь и читай мои произведения
|
| Manchmal ist der zweite Schritt schwerer als der erste
| Иногда второй шаг сложнее первого
|
| Viel zu lang waren alle blind und gegen unsere Werte
| Слишком долго все были слепы и противились нашим ценностям.
|
| Folg mir durch das Labyrinth, ich lege dir die Fährte
| Следуй за мной по лабиринту, я проложу тебе дорогу
|
| Jetzt reden die Gelehrten
| Теперь ученые говорят
|
| Seit Jahren schon erwarten sie das Königskind
| Они ждали королевского ребенка в течение многих лет
|
| Dieser eine, der ein bisschen Farbe in die Ödnis bringt
| Это тот, который приносит немного цвета в пустошь
|
| Wir pflanzen trockene Samen in verbrannte Erde
| В выжженную землю сажаем сухие семена
|
| Es ist Gottes Plan, wo und wann ich sterbe
| Это Божий план, где и когда я умру
|
| Das Licht geht an, ich stelle mich der ganzen Welt entgegen
| Свет горит, я смотрю на весь мир
|
| Stellvertretend für jene, die nicht mehr selber reden
| Представляя тех, кто больше не говорит за себя
|
| Kein Held gewesen, lebte arm in 'ner Millionenstadt
| Не был героем, жил бедно в многомиллионном городе
|
| David gegen Goliath
| Давид против Голиафа
|
| Auch wenn sie mir den Rücken kehren — alleine zieh ich los
| Даже если они отвернутся от меня — я пойду один
|
| Einer gegen alle, wenn es sein muss, bis zum Tod
| Один против всех, если надо, на смерть
|
| Das ist David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Это Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| Es wurde prophezeit, wir sind Teil der Rebellion
| Было предсказано, что мы являемся частью восстания
|
| Sie denken, wir sind klein, doch die Steine hier sind groß
| Они думают, что мы маленькие, но камни здесь большие
|
| Das ist David gegen Goliath (Goliath, Goliath)
| Это Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф)
|
| David gegen Goliath (Goliath, Goliath) | Давид против Голиафа (Голиаф, Голиаф) |