| Sleep, leave it behind
| Спи, оставь это позади
|
| Lay all your burdens aside
| Отложите все свое бремя
|
| For here, we have no time
| Здесь у нас нет времени
|
| So sleep and just leave it all behind
| Так что спите и просто оставьте все это позади
|
| And all you have to do is call
| И все, что вам нужно сделать, это позвонить
|
| And I’ll come running to your side
| И я прибегу к тебе
|
| I’ll take the weight of your world from off your shoulders, girl
| Я сниму с твоих плеч тяжесть твоего мира, девочка.
|
| I’ll take the weight of your world from off your shoulders, girl
| Я сниму с твоих плеч тяжесть твоего мира, девочка.
|
| Tomorrow’s a new day
| Завтра новый день
|
| And yesterdays tales far away
| И вчерашние сказки далеко
|
| All will be alright
| Все будет хорошо
|
| So sleep and just leave it all behind
| Так что спите и просто оставьте все это позади
|
| And all you have to do is call
| И все, что вам нужно сделать, это позвонить
|
| And I’ll come running to your side
| И я прибегу к тебе
|
| I’ll take the weight of your world from off your shoulders, girl
| Я сниму с твоих плеч тяжесть твоего мира, девочка.
|
| I’ll take the weight of your world from off your shoulders, girl
| Я сниму с твоих плеч тяжесть твоего мира, девочка.
|
| Nothing can get you, you know I’ve got you, you’re in my arms
| Ничто не может тебя достать, ты знаешь, что ты у меня есть, ты в моих руках
|
| Nothing can get me, I know you’ve got me, I’m in your arms
| Ничто меня не достанет, я знаю, что я у тебя, я в твоих объятиях
|
| Nothing can get you, you know I’ve got you, you’re in my arms
| Ничто не может тебя достать, ты знаешь, что ты у меня есть, ты в моих руках
|
| Nothing can get me, I know you’ve got me, I’m in your arms
| Ничто меня не достанет, я знаю, что я у тебя, я в твоих объятиях
|
| So all you have to do is call
| Так что все, что вам нужно сделать, это позвонить
|
| And I’ll come running to your side
| И я прибегу к тебе
|
| I’ll take the weight of your world from off your shoulders, girl
| Я сниму с твоих плеч тяжесть твоего мира, девочка.
|
| I’ll take the weight of your world from your shoulders, girl | Я сниму с твоих плеч тяжесть твоего мира, девочка. |