| Loves the pacific
| Любит Тихий океан
|
| Full of wide, unspecific dreams
| Полный широких, неконкретных мечтаний
|
| And you can get lost there
| И там можно заблудиться
|
| A thousand miles on place full with dreams
| Тысяча миль на месте, полном мечтаний
|
| Oh, why do we do it
| О, зачем мы это делаем
|
| All the stuff that’s got in the way
| Все, что мешает
|
| Oh, why do we do it
| О, зачем мы это делаем
|
| Drown ourselves under our own waves
| Утопить себя под нашими собственными волнами
|
| It’s for the peace, for the blue
| Это для мира, для синего
|
| For the feeling of being with you
| За чувство быть с тобой
|
| For the light in those eyes
| Для света в этих глазах
|
| And the feeling of being surprised
| И чувство удивления
|
| Of being surprised
| быть удивленным
|
| For the feeling of being surprised
| Для чувства удивления
|
| Of being surprised
| быть удивленным
|
| For the feeling of being surprised
| Для чувства удивления
|
| And it gets confusing
| И это сбивает с толку
|
| When yesterday you were in my hands
| Когда вчера ты был в моих руках
|
| And now it just feels like
| И теперь мне просто кажется, что
|
| We’re on the shores of a different land
| Мы на берегу другой земли
|
| Searchin' for sunshine
| Поиск солнечного света
|
| And and adjustin' our captain days
| И настроить наши дни капитана
|
| A walk in our own lines
| Прогулка по нашим линиям
|
| Feels so strange when you’re used to hurt
| Чувствуешь себя так странно, когда ты привык причинять боль
|
| And the warmth of her sun
| И тепло ее солнца
|
| And the feelin' of being someone
| И чувство быть кем-то
|
| For the warmth of her sun
| Ради тепла ее солнца
|
| And the feeling of being at one
| И ощущение, что ты один
|
| Of being at one
| Быть в одиночестве
|
| For the feeling of being at one
| Для ощущения нахождения в одном
|
| Of being at one
| Быть в одиночестве
|
| For the feeling of being at one
| Для ощущения нахождения в одном
|
| Of being at one | Быть в одиночестве |