| Everyday’s a childhood, everyday’s a wild wood | В каждом дне — отзвуки детства, в каждом дне — чаща без тропы, |
| Always learning, always yearning | Вечно жажду учиться, томим вечным влечением к свету, |
| Everyday’s a childhood | Каждый день — возвращенье в истоки, где я был ребёнком. |
| Sun in my eyes, spring in my nose | Солнце — в зрачке моём зыбком, весна — в ноздре, как дыханье с холма, |
| You asked what I remember most | Ты спросила: что ярче всего отпечаталось в памяти? |
| Songs she sung by my cradle side | Песни, что мать напевала склонившись у колыбели. |
| Father taught me to be kind | Отец вложил мне в ладонь простоту доброты, как ветвь незабываемую. |
| Before I learned the world was hard | Прежде чем я постиг — мир суров и каменист. |
| Beneath the plum tree in the yard | Под сливой, что стережёт двор, в прохладном мареве тени, |
| Thinking first life blossoms and then it fruits | Я думал: жизнь сперва цветёт, потом плодом наливается. |
| Thought «even earth tastes pretty good» | Я верил: даже земля на вкус сладка, как нектар. |
| Whoever makes the summer bloom | Тот, кто взывает к лету — волшебник, что роняет в небо зёрна зари. |
| When I grow up I want to be like you | Когда вырасту — я хочу быть тобой, как отражение в прозрачной воде. |
| I thought «I love all the things you do | Я думал: люблю всё, к чему прикасаешься ты, |
| So when I grow up I want to be like you» | Так что когда стану взрослым, хочу стать как ты — не иначе. |
| But you told me of the cuckoo bird | Но ты поведала мне о кукушке, |
| Who takes the song birds from their nests | Что ворует голос певчих, срывает их с гнезда, |
| And steals their tune before its heard | И крадёт их мелодию прежде, чем услышан первый трель. |
| Now I know that sums up life the best | Теперь я знаю: в этом суть бытия — и нет яснее формулы. |
| Everyday’s a childhood, everyday’s a wild wood | В каждом дне — отзвуки детства, в каждом дне — чаща без тропы, |
| Always learning, always yearning | Вечно жажду учиться, томим вечным влечением к свету, |
| Everyday’s a childhood | Каждый день — возвращенье в истоки, где я был ребёнком. |
| Trouble turns up at your door | Беда стучится в твои двери без стеснения, |
| Posts you heartbreak letters | Кладёт у порога письмо — и сердце рвётся от боли. |
| The next thing you know you’ve realised | И вот, в следующий миг ты вдруг постигаешь: |
| You’ve never been much better | Ты и не был никогда безупречен — но всё равно жив. |
| But I remember what I love | Но я помню, что любил — в сердце моём отзвуки света, |
| And I remember where I’m from | И помню, с каких берегов я прибывал, |
| So I’ll keep singing beauty’s song | Потому и продолжаю петь песнь о красоте, |
| That is where my heart belongs | В ней — пристанище сердца моего, в ней — мой дом. |
| Everyday’s a childhood, everyday’s a wild wood | В каждом дне — отзвуки детства, в каждом дне — чаща без тропы, |
| Always learning, always yearning | Вечно жажду учиться, томим вечным влечением к свету, |
| Everyday’s a childhood | Каждый день — возвращенье в истоки, где я был ребёнком. |
| When everything was all brand new | Когда всё вокруг было впервые — ново, неосквернённо, |
| That innocence of childhood | Та невинность, что златится в зеркале детства, |
| Oh the gentle spell that loved me well | О, как нежно меня околдовала ласковая сила — |
| Before the cuckoo rang the bell | Пока кукушка не прозвонила во мрак своим колоколом. |
| Well if love’s the sun and truth’s the rain | Когда любовь — солнце, а истина — дождь, |
| Then mercy seasons growing pains | Тогда милосердие — приправа к боли взросления. |
| Yea things can leave an ugly stain | Да, многое оставляет на душе темное пятно, |
| But everyday I’m young again | Но каждый день я вновь обретал юность. |
| Everyday’s a childhood, everyday’s a wild wood | В каждом дне — отзвуки детства, в каждом дне — чаща без тропы, |
| Always learning, always yearning | Вечно жажду учиться, томим вечным влечением к свету, |
| Everyday’s a childhood | Каждый день — возвращенье в истоки, где я был ребёнком. |