| Sketches of Summer (оригинал) | Зарисовки лета (перевод) |
|---|---|
| Born in summer’s robes, a child of June | Рожденный в летних одеждах, ребенок июня |
| But how much brighter than before? | Но насколько ярче, чем раньше? |
| Yeah, I am younger now since you | Да, теперь я моложе с тех пор, как ты |
| Sat down on the train between the cars | Сел в поезд между вагонами |
| While all the world was rushing past | Пока весь мир мчался мимо |
| I felt I am because you are | Я чувствовал, что я есть, потому что ты |
| Like you were the theme tune | Как будто вы были мелодией темы |
| Like I was about you | Как будто я был о тебе |
| It went, oh, you’re everything | Это пошло, о, ты все |
| You’re everything to me | Ты для меня все |
| Oh, you were summertime | О, ты был летом |
| Were everything to me | Были для меня всем |
| And the sweetest part of day is when you stay | И самая сладкая часть дня - это когда ты остаешься |
| A little longer than you say | Немного дольше, чем вы говорите |
| And linger on in evening’s way | И задержаться на вечернем пути |
| Oh, to be closer | О, чтобы быть ближе |
| Oh, to be closer | О, чтобы быть ближе |
| Oh, you’re everything | О, ты все |
| You’re everything to me | Ты для меня все |
| Oh, you’re everything | О, ты все |
| You’re everything to me | Ты для меня все |
| Oh, you’re everything | О, ты все |
| You’re everything to me | Ты для меня все |
