| Remember fall in Montreal
| Вспомни осень в Монреале
|
| Our heads out of the windows
| Наши головы из окон
|
| Canary colored balconies
| Балконы канареечного цвета
|
| Trees pinker than flamingos
| Деревья розовее фламинго
|
| Remember fall in Montreal
| Вспомни осень в Монреале
|
| You were back at home and you missed it all
| Вы вернулись домой и все пропустили
|
| Well I guess we shared October skies
| Ну, я думаю, мы разделили октябрьское небо
|
| As I said good day and you said good night
| Когда я пожелал доброго дня, а ты пожелал спокойной ночи
|
| In my wildest dreams you’d be with me
| В моих самых смелых мечтах ты будешь со мной
|
| In Montreal and the falling leaves
| В Монреале и падающие листья
|
| Take flight light as a feather
| Возьми полетный свет как перышко
|
| So drift to me, darling, drift to me
| Так что плыви ко мне, дорогая, плыви ко мне
|
| To Montreal and the falling leaves
| В Монреаль и падающие листья
|
| We’ll be light there together
| Мы будем там вместе
|
| We’ll be light there together
| Мы будем там вместе
|
| Take flight light as a feather
| Возьми полетный свет как перышко
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| Well all that morning I was trying to find
| Что ж, все это утро я пытался найти
|
| Those fabled oranges from China
| Эти легендарные апельсины из Китая
|
| And I nearly burned my eyebrows all off
| И я чуть не сжег свои брови
|
| With that hot sauce from that diner
| С этим острым соусом из той закусочной
|
| In my wildest dreams you’d be with me
| В моих самых смелых мечтах ты будешь со мной
|
| In Montreal and the falling leaves
| В Монреале и падающие листья
|
| Take flight light as a feather
| Возьми полетный свет как перышко
|
| So drift to me, darling, drift to me
| Так что плыви ко мне, дорогая, плыви ко мне
|
| To Montreal and the falling leaves
| В Монреаль и падающие листья
|
| We’ll be light there together
| Мы будем там вместе
|
| We’ll be light there together
| Мы будем там вместе
|
| Take flight light as a feather
| Возьми полетный свет как перышко
|
| 'Cause oh, you would have loved it there
| Потому что тебе бы понравилось там
|
| Better than a video call (Better than a video call)
| Лучше, чем видеозвонок (Лучше, чем видеозвонок)
|
| And oh, I wish that we could share
| И о, я хочу, чтобы мы могли поделиться
|
| Our favorite moments, don’t we all?
| Наши любимые моменты, не так ли?
|
| Don’t we all?
| Разве мы не все?
|
| Drift to me, darling, drift to me
| Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| Drift to me, darling, drift to me
| Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| Drift to me, darling, drift to m
| Дрейф ко мне, дорогая, дрейф ко мне
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| Drift to me, darling, drift to me
| Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| Drift to me, darling, drift to me
| Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне
|
| (To Montreal and the fallen leaves)
| (В Монреаль и опавшие листья)
|
| To Montreal and the fallen leaves
| В Монреаль и опавшие листья
|
| (Drift to me, darling, drift to me)
| (Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне)
|
| Drift to me, darling, drift to me
| Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне
|
| (Take flight light as a feather)
| (Возьми полетный свет как перышко)
|
| Drift to me, darling, drift to me | Дрейфуйте ко мне, дорогая, дрейфуйте ко мне |