| Well it seems she’ll play the same old piece to play along,
| Ну, кажется, она будет играть ту же старую пьесу, чтобы подыгрывать,
|
| Because the audience never listened to her mermaid song,
| Потому что зрители никогда не слушали ее песню русалки,
|
| That temptation was a sunny isle where all that lives is dead,
| Тот соблазн был солнечным островом, где все живое мертво,
|
| Don’t choose its shadows to make your bed.
| Не выбирайте его тени, чтобы застилать себе постель.
|
| Behind that painted lady, there’s a masterpiece,
| За этой накрашенной дамой стоит шедевр,
|
| Behind the painted lady, she’s a masterpiece,
| За накрашенной дамой она шедевр,
|
| But she doesn’t care to think so; | Но ей не хочется так думать; |
| no she hasn’t got belief,
| нет, у нее нет веры,
|
| That’s what she’s wearing over her face,
| Это то, что она носит на своем лице,
|
| Singing, oh! | Пение, о! |
| Take me back to me, oh! | Верни меня ко мне, о! |
| The original me,
| Оригинальный я,
|
| Oh! | Ой! |
| Take me back to me, the original me.
| Верни меня ко мне, к настоящему мне.
|
| And when the sun descends she’ll be the swan song silhouette,
| И когда солнце опустится, она станет силуэтом лебединой песни,
|
| And even down the road she’ll be the last to leave your head,
| И даже по дороге она будет последней, кто покинет твою голову,
|
| And you’ll feel like your marooned upon that sunny isle instead,
| И вместо этого вы почувствуете себя выброшенным на этот солнечный остров,
|
| Don’t choose its shadows to make your bed.
| Не выбирайте его тени, чтобы застилать себе постель.
|
| Singing, oh! | Пение, о! |
| Take me back to you, oh! | Верни меня к себе, о! |
| The original you,
| Оригинальный ты,
|
| Oh! | Ой! |
| Take me back to you, the original you. | Верни меня к себе, первоначальный ты. |