| He came bursting out of nowhere like a sphere into the sky
| Он вырвался из ниоткуда, как сфера, в небо
|
| And he cast his light on everything, it was like he never died
| И он пролил свой свет на все, как будто он никогда не умирал
|
| And he landed right on target, but the target rolled away
| И он приземлился точно в цель, но цель откатилась
|
| And it left him pointing nowhere you could hear the children say
| И это оставило его, указывающего в никуда, чтобы вы могли услышать, как дети говорят
|
| He’s the fellow, the man who invented himself
| Он парень, человек, который изобрел себя
|
| When you need her love so badly but she’s trying to relax
| Когда тебе так сильно нужна ее любовь, но она пытается расслабиться
|
| You can’t work it with your fingers so you try it with an axe
| Пальцами не получится, поэтому попробуй топором
|
| And he taps you on the shoulder; | И он хлопает тебя по плечу; |
| looking out for number one
| ищу номер один
|
| Is like drilling for a rainbow or an iceberg in the sun
| Это как бурение радуги или айсберга на солнце
|
| He’s the fellow, the man who invented himself
| Он парень, человек, который изобрел себя
|
| Nobody knows where he’s from
| Никто не знает, откуда он
|
| Nobody knows where he’s gone and gone and gone
| Никто не знает, куда он ушел, ушел и ушел
|
| But he’s not here
| Но его здесь нет
|
| When you’re waiting for your baby to get back from the moon
| Когда вы ждете, когда ваш ребенок вернется с Луны
|
| And throw her arms around you, in a fairly quiet lagoon
| И обними тебя, в довольно тихой лагуне
|
| Well that loneliness is nothing, just imagine how he feels
| Что ж, одиночество это ничто, просто представьте, что он чувствует
|
| He’s the only person in the world who still believes he’s real
| Он единственный человек в мире, который до сих пор верит, что он настоящий
|
| He’s the fellow, the man who invented himself | Он парень, человек, который изобрел себя |