| I’m sitting here, in the abandoned brain,
| Я сижу здесь, в заброшенном мозгу,
|
| Waiting for take off in it.
| В ожидании взлета.
|
| They says its never going to work again,
| Они говорят, что это больше никогда не сработает,
|
| But I can spare a few minutes.
| Но я могу уделить несколько минут.
|
| Been here before, in the abandoned brain,
| Был здесь раньше, в заброшенном мозгу,
|
| There’s flowers on all the controls.
| На всех элементах управления есть цветы.
|
| The tape keeps telling me again and again,
| Лента повторяет мне снова и снова,
|
| That I’m the keeper of souls.
| Что я хранитель душ.
|
| The wind blows hard, on the abandoned brain,
| Ветер сильно дует на заброшенный мозг,
|
| But there’s nobody thinking at all.
| Но там вообще никто не думает.
|
| The hyperthalamus is open to the rain,
| Гиперталамус открыт для дождя,
|
| And the leaves sweep in to the hall.
| И листья мчатся в зал.
|
| There’s no one else, in the abandoned brain,
| Нет больше никого, в заброшенном мозгу,
|
| But that’s not necessarily bad.
| Но это не обязательно плохо.
|
| It feeds on itself and its not insane,
| Он питается собой и не безумен,
|
| This brains too old to go mad.
| Этот мозг слишком стар, чтобы сойти с ума.
|
| Roses bloom, in the abandoned brain,
| Розы цветут в покинутом мозгу,
|
| And thoughts run wild on the floor;
| И мысли бегут по полу;
|
| Like a headless corpse, a derailed train,
| Как безголовый труп, поезд с рельсов,
|
| Who could ask for anything more?
| Кто бы мог попросить что-нибудь больше?
|
| I’m sitting here, in the abandoned brain,
| Я сижу здесь, в заброшенном мозгу,
|
| Waiting for take off in it.
| В ожидании взлета.
|
| They say its never going to work again,
| Они говорят, что это больше никогда не сработает,
|
| But I can spare a few minutes. | Но я могу уделить несколько минут. |