| She was sinister but she was happy
| Она была зловещей, но она была счастлива
|
| Basically she was the Jeanne Moreau type
| В основном она была типом Жанны Моро.
|
| Sinister but she was happy
| Зловещая, но она была счастлива
|
| Sinister but she was always pleased to see you
| Зловещая, но она всегда была рада тебя видеть
|
| And her living words
| И ее живые слова
|
| Were her dying words
| Были ли ее предсмертные слова
|
| She said «Yeah.»
| Она сказала «Да».
|
| She was sinister but she was happy
| Она была зловещей, но она была счастлива
|
| With a cheery smile and poison blowpipe
| С веселой улыбкой и ядовитой духовой трубкой
|
| Sinister but she was happy
| Зловещая, но она была счастлива
|
| Like a kind of spider half-inclined to free you
| Как своего рода паук, наполовину склонный освободить вас
|
| Her lopsided grin made it so hard to win
| Из-за ее кривоватой ухмылки было так трудно победить
|
| She said:
| Она сказала:
|
| «Alright you are -- and your promises
| «Хорошо, что ты — и твои обещания
|
| Are just promises -- but a sinister little
| Всего лишь обещания, но зловещее маленькое
|
| Wave of a hand goes a long, long way
| Взмах руки проходит долгий, долгий путь
|
| In these troubled times.»
| В эти смутные времена».
|
| She was sinister but she was happy
| Она была зловещей, но она была счастлива
|
| And you can’t say that of everybody can you?
| И ты не можешь сказать это обо всех, не так ли?
|
| Sinister but she was happy
| Зловещая, но она была счастлива
|
| Like a chandelier festooned with leeches
| Как люстра, украшенная пиявками
|
| And she rolled along
| И она прокатилась
|
| Till she came on strong and she said:
| Пока она не стала сильной и не сказала:
|
| «Alright you are and your promises
| «Хорошо, что ты и твои обещания
|
| Just are promises -- but a sinister little
| Всего лишь обещания, но зловещее маленькое
|
| Wave of a hand goes a long, long way
| Взмах руки проходит долгий, долгий путь
|
| In these troubled times.» | В эти смутные времена». |