| Well a million stars is what you are
| Ну, миллион звезд - это то, что вы
|
| And it seems like that to me
| А мне так кажется
|
| Or a million sprats in conical hats
| Или миллион шпрот в конических шляпах
|
| Who are oozing in the sea
| Кто сочится в море
|
| The deep sea fish has one big wish
| У глубоководной рыбы есть одно большое желание
|
| And he gets upon the plate
| И он попадает на тарелку
|
| That girl he chews knows how to ooze
| Эта девушка, которую он жует, знает, как сочиться
|
| She can always tell what she ate
| Она всегда может сказать, что она съела
|
| She’s been grooving on a inner plane
| Она была на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Plato Pluto Monroe Garbo
| Платон Плутон Монро Гарбо
|
| All between the sheets
| Все между листами
|
| And they make their deals and drive their wheels
| И они заключают свои сделки и водят свои колеса
|
| Down sugar-coated streets
| Вниз по засахаренным улицам
|
| Hands in the syrup and the feets in the stirrup
| Руки в сиропе, а ноги в стремени
|
| And the rest goes in your mouth
| А остальное в рот
|
| The short is warm and the long is storm
| Короткие теплые, а длинные штормовые
|
| And there ain’t nothing in the South
| А на юге ничего нет
|
| But anyway
| Но в любом случае
|
| I don’t know why I’m so alone
| Я не знаю, почему я так одинок
|
| I’ve always been a rolling stone
| Я всегда был катящимся камнем
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Ah, sock it to me, Reginald!
| Ах, брось мне это, Реджинальд!
|
| I don’t know what you’re going through
| Я не знаю, через что ты проходишь
|
| I hope I’m going through it, too
| Надеюсь, я тоже через это пройду
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again
| Нарезка нарезов назад
|
| Grooving on a inner plane
| Нарезка канавок на внутренней плоскости
|
| Grooving grooving back again | Нарезка нарезов назад |